- +1
誰發(fā)明了表情和情感符號(hào)?


利維坦按:
就我們目前主要基于線上聊天的語言形式,表情包的應(yīng)用實(shí)際上已經(jīng)大大改觀了我們情緒和情感的表達(dá),這幾乎成為不爭(zhēng)的事實(shí)。不過,正如今天文中某些人的憂慮,認(rèn)定這種帶有各種表情符號(hào)的方式是人類書寫上的退化(這讓我也聯(lián)想到有關(guān)電子書和紙質(zhì)書閱讀哪個(gè)更好的爭(zhēng)議)。不過,作者在這方面顯然不是一個(gè)厚古薄今之人。
取
從歷史上看,書面語言總是無法充分體現(xiàn)人際溝通的細(xì)微之處,包括手勢(shì)、面部表情、細(xì)微的語調(diào)變化等。因此,人類但凡還需要繼續(xù)用文字交流,就一直會(huì)試圖找到解決之法。
回溯到最早的字母書寫,其情況無疑是最糟糕的,完全沒有小寫字母、標(biāo)點(diǎn)符號(hào),甚至連單詞之間的空格都沒有。以古希臘文為例,可以想象到,一個(gè)人很難在第一次甚至是多次閱讀特定文本后就理解其含義。到公元前3世紀(jì),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在西方開始流行,盡管這一過程中不乏反對(duì)者。例如,古羅馬演說家西塞羅(Cicero,公元前106年—公元前43年)對(duì)這種標(biāo)點(diǎn)符號(hào)嗤之以鼻,他指出,在誦讀書面文字時(shí),諸如何時(shí)停頓以及停頓時(shí)長(zhǎng)等問題,“不應(yīng)該由抄寫員插入的符號(hào)來決定,而應(yīng)該取決于節(jié)奏”。簡(jiǎn)而言之,他認(rèn)為添加標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是一種低級(jí)的寫作形式,演說這段文字的人應(yīng)該僅基于字詞就能夠理解,而無需借助符號(hào)。
奇怪的是,大約在七八世紀(jì),基本的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)被引入一千年以后,單詞之間的空格才變得普遍。

又過了大約800年,由于印刷術(shù)的出現(xiàn),人類想到要再次提高書寫能力,以更好地用文字來表達(dá)意思。這一次,人類制定了更加細(xì)致統(tǒng)一的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)及語法使用規(guī)范。15世紀(jì)60年代初,小阿爾多·曼努提烏斯(Aldo Manutius the Younger,1547-1597)出版了一本名為《正字法》(Orthographiae ratio)的書,起到極大的推動(dòng)作用。在該書中,阿爾多以古希臘人最基本的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為基礎(chǔ),指定了逗號(hào)用于分隔短語和分句,冒號(hào)用于列舉,句號(hào)則表示句子的結(jié)束。阿爾多還解釋了其他基本標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法,包括問號(hào)、撇號(hào)、感嘆號(hào)和引號(hào)。
除此之外,他還明確指出,這些符號(hào)不僅僅是一種修辭輔助手段,更是為了表達(dá)和保留文字完整意義的必要之舉。
本·瓊森(Ben Jonson)的《英語語法》(English Grammar ,1640年)進(jìn)一步加強(qiáng)了這一觀點(diǎn),闡明了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)如何有助于保留作者的原意,而不僅僅是指導(dǎo)如何大聲朗讀文本。到了復(fù)辟時(shí)期(1660年),大多數(shù)人都普遍接受了出于句法目的而使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),但仍有一些反對(duì)者,就像之前的西塞羅一樣。古往今來,一個(gè)普遍的真理就是,人們討厭改變,即使是明顯更好的變化。人們?cè)谡務(wù)撊魏螌W(xué)術(shù)性問題時(shí),如果和自己成長(zhǎng)過程中所受的教育不同,則一般都會(huì)認(rèn)為它是錯(cuò)誤的或更糟糕的,而不管其本質(zhì)上正確與否。
那么這些與情感符號(hào)和表情符號(hào)有什么關(guān)系呢?
如前所述,在書面語言的發(fā)展過程中,即使是到了現(xiàn)代,許多甚至是最杰出的作家都曾感嘆,現(xiàn)有的基本書面語言工具不足以使書面作品中某些陳述和詞語的含義清晰呈現(xiàn)。
盡管表情符號(hào)和情感符號(hào)最近才在通訊中廣泛使用,但其實(shí)它們已經(jīng)存在了相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間。
事實(shí)上,已知的笑臉符號(hào)最早可以追溯到4000年前,是在一個(gè)赫梯人(源自古印歐人的大遷徙,大約在公元前1900年由北面移居至安納托利亞,譯者注)用來儲(chǔ)存果子露的罐子上發(fā)現(xiàn)的。很顯然,喝這種果子露使罐子的主人感到很高興,覺得有必要在罐子上表現(xiàn)自己的高興。

到了1635年,下一個(gè)著名的用來傳達(dá)某種含義的笑臉符號(hào)的發(fā)明人是斯洛伐克特倫欽鎮(zhèn)的公證人揚(yáng)·拉迪斯拉德斯(Ján Ladislaides)。他在簽署一份有關(guān)市政廳財(cái)務(wù)賬目的文件時(shí),在簽名旁邊畫了這個(gè)值得注意的小笑臉(上圖)。據(jù)推測(cè),這是為了附加他的簽名意義,以表明他不僅僅是在文件上簽字,而是對(duì)文件內(nèi)容感到滿意。
下一個(gè)為人所知的笑臉符號(hào)出現(xiàn)在1648年羅伯特·赫里克(Robert Herrick)的一首詩(shī)《致財(cái)富》(To Fortune)中。詩(shī)句如下:
Tumble me down, and I will sit
Upon my ruins, (smiling yet:)
摔倒了,就坐下來
在那片廢墟上,(繼續(xù)微笑著:)
如果這是有意為之,而不僅僅是筆誤,這將是已知的出現(xiàn)在文本中的首個(gè)豎著的笑臉符號(hào)。
1862年8月7日,《紐約時(shí)報(bào)》(New York Times)的一位作者在筆錄亞伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)的演講稿時(shí),記錄了以下內(nèi)容:“我相信,我在這個(gè)場(chǎng)合出現(xiàn)在你們面前是沒有先例的,[掌聲]而你們出現(xiàn)在這里也屬首次,(掌聲和笑聲;)……”這里又出現(xiàn)了表情符號(hào),但我們尚不清楚這是用來表示笑臉還是單純的印刷錯(cuò)誤。

無論如何,表情符號(hào)在變得更加直白,1881年3月30日,《Puck》雜志的編輯們竟然通過排版創(chuàng)造了一套表情符號(hào),以更清晰地表現(xiàn)某些書面含義。這套表情符號(hào)分別代表著喜悅、悲傷、冷漠和驚訝。
進(jìn)入20世紀(jì)初,著名作家安布羅斯·比爾斯(Ambrose Bierce)設(shè)計(jì)了自己的小笑臉符號(hào),用來表示開玩笑,他說:
它是這樣寫的 ,近似一張微笑的嘴
。它要和句號(hào)一起附在每一個(gè)表詼諧或諷刺的句子后面;或者,不加句號(hào),單獨(dú)附在每一個(gè)表詼諧或諷刺的從句后面。就像這樣:“愛德華·博克(Edward Bok)先生是上帝最崇高的作品
?!?/p>
1936年,在這一想法的基礎(chǔ)上,哈佛大學(xué)的艾倫·格雷格(Alan Gregg)甚至嘗試創(chuàng)造了一整套表情符號(hào),用(-)表示微笑,(–)表示笑聲,(*)表示眨眼,(#)表示皺眉。
在上述所有案例以及無數(shù)次類似的嘗試中,人們都在試圖改進(jìn)書寫工具,以便更好地捕捉到人類可輕易用肢體語言和語調(diào)表達(dá)的東西。但遺憾的是,格雷格的想法并沒有堅(jiān)持下去。
原因之一是大眾還未意識(shí)到可以使用表情符號(hào),因?yàn)橛惺芬詠?,寫作方式與對(duì)話式演講就是截然不同的。正如哥倫比亞大學(xué)的語言學(xué)家約翰·麥克沃特(John McWhorter)所說:
因?yàn)閷懽魇且粋€(gè)有意識(shí)的過程,你可以回看所寫的文字,所以人們可以用文字來完成一些僅靠說話不太可能達(dá)成的事情。例如,想象一下愛德華·吉本(Edward Gibbon)在《羅馬帝國(guó)的衰退與沒落》(The Decline and Fall of the Roman Empire)中的一段話:“整個(gè)交戰(zhàn)持續(xù)了12個(gè)小時(shí)以上,直到波斯人有組織的撤退變成了無序的逃亡,其中最可恥的是主要領(lǐng)導(dǎo)人和蘇雷納斯本人也落荒而逃?!睂懙谜婧?,但面對(duì)現(xiàn)實(shí)吧,沒有人會(huì)這樣說話……
日常講話是完全不同的。實(shí)際上,語言學(xué)家們已經(jīng)證實(shí),當(dāng)我們以一種不受拘束的方式隨意講話時(shí),我們傾向于使用大概7到10個(gè)詞組成的短句......這就是講話的樣子,更松散,更像是電報(bào),其反思性更低——與寫作截然不同。因?yàn)槲覀兘?jīng)??吹秸Z言被寫下來,所以會(huì)自然而然地認(rèn)為語言就是文字,但實(shí)際上語言是話語。它們是兩個(gè)不同的概念。
因此,到當(dāng)前為止,人們的書寫行為,例如著書、撰寫演講稿、寫信等,通常是更加深思熟慮的交流方式,類似于在一段時(shí)間內(nèi)進(jìn)行高度結(jié)構(gòu)化的獨(dú)白行為。即使是往來頻繁的通信,寄信人和回信人通常也都會(huì)再三思慮后寫下較長(zhǎng)篇幅的文字。這不同于人們面對(duì)面的交談,尤其是在歷史的大部分進(jìn)程中,給遠(yuǎn)方的人寄信相對(duì)困難且耗時(shí)較長(zhǎng),所以人們?cè)诩男艜r(shí)往往不會(huì)只寫簡(jiǎn)訊。
因此,雖然電報(bào)能更準(zhǔn)確地模擬人類對(duì)話,但直到數(shù)字時(shí)代,人們開始嘗試以文本形式捕捉對(duì)話時(shí),才真正發(fā)現(xiàn)這難以實(shí)現(xiàn)(文末的附錄中會(huì)再稍做介紹)。當(dāng)然,問題在于,我們發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)寫作的限制和現(xiàn)有的工具不足以完成這項(xiàng)任務(wù)。

這一切都激發(fā)了PLATO IV系統(tǒng)用戶的靈感。例如,用戶于1972年實(shí)際使用該系統(tǒng)的某個(gè)功能解決了這個(gè)問題,并在此過程中創(chuàng)造了一系列表情符號(hào)和情感符號(hào)。
二者的區(qū)別是:“表情符號(hào)(emoji)”源自日語,意為“圖片”和“字符”,因此也稱為“圖片字符”;而“情感符號(hào)(emoticon)”則源自英語的“情感圖標(biāo)”。鑒于這兩個(gè)詞及其含義的相似性,你可能會(huì)認(rèn)為它們彼此為衍生詞,但這其實(shí)純屬巧合。
回到PLATO IV系統(tǒng),其用戶可以通過同時(shí)按SHIFT和空格鍵,再按一個(gè)字符鍵的方式,將該字符繪制在前一個(gè)字符上且不會(huì)覆蓋那個(gè)字符。特別聰慧的用戶通過這種方式想出各種各樣的小圖標(biāo)來表示各種情緒,或者為給定的文本添加語境和意義,或者有時(shí)單用符號(hào)來交流,類似于某種現(xiàn)代象形文字。最終有數(shù)百種這樣的符號(hào)被用在這個(gè)系統(tǒng)上。
然而,盡管這些表情符號(hào)和情感符號(hào)在該系統(tǒng)中的使用非常廣泛,但幾乎沒有人將其“發(fā)明”歸功于系統(tǒng)用戶。
1979年4月12日,凱文·麥肯齊(Kevin MacKenzie)在數(shù)字信息中建議,當(dāng)一句話有“開玩笑或嘲諷”的意思時(shí),應(yīng)該用“-)”來表示。但同樣地,基本沒有人將情感符號(hào)的發(fā)明歸功于麥肯齊。在以上兩個(gè)及許多類似例子中,“發(fā)明”者沒有贏得贊譽(yù),是因?yàn)槟切﹪L試并非普及表情符號(hào)的有效之路。
那么,情感符號(hào)和表情符號(hào)的發(fā)明究竟要?dú)w功于誰?至于情感符號(hào),應(yīng)該是卡內(nèi)基梅隆大學(xué)的計(jì)算機(jī)科學(xué)教授斯科特·E·法爾曼(Scott E Falman)博士。

和之前的嘗試者一樣,他的靈感來自聊天留言板,人們努力在電子文本空間中模擬人與人之間的對(duì)話。法爾曼解釋說:
卡內(nèi)基梅隆大學(xué)的計(jì)算機(jī)科學(xué)系大量使用在線公告板。這些在線公告板就是當(dāng)今新聞組的前身,也是系里一個(gè)重要的社交機(jī)制,教職員工和學(xué)生可以平等地在公告板上討論當(dāng)天的重大問題。很多帖子都很嚴(yán)肅……[或者]是大家感興趣的,從政治、墮胎,到校園停車,再到鍵盤配置(討論熱情遞增)。即使在那些日子里,長(zhǎng)時(shí)間的激烈爭(zhēng)論也很普遍……鑒于計(jì)算機(jī)科學(xué)領(lǐng)域的性質(zhì),很多帖子都是幽默的(或試圖幽默)。問題是,如果有人說了一句諷刺挖苦的話,一些讀者會(huì)聽不懂,而他們每個(gè)人都會(huì)發(fā)表長(zhǎng)篇大論予以回應(yīng)……很快,討論的原始主線就被埋沒了。
最值得注意的話題是1982年9月的一次討論——如果維護(hù)不善的韋恩樓電梯的電纜斷裂,會(huì)發(fā)生什么。其中還有一些其他的有趣討論內(nèi)容:電梯驟降時(shí),電梯內(nèi)點(diǎn)燃的蠟燭火焰和一滴水銀會(huì)發(fā)生什么;如果當(dāng)時(shí)有一只鴿子在電梯內(nèi)飛行會(huì)發(fā)生什么。事情甚至發(fā)展到如果鴿子在墜落時(shí)吸入氦氣時(shí)會(huì)發(fā)出什么聲音。真是數(shù)字書呆子們精致的快樂。
雖然你可能會(huì)認(rèn)為這段聊天內(nèi)容顯然是在開玩笑,但當(dāng)1982年9月16日,霍華德·蓋爾(Howard Gayle)提及蠟燭和水銀的討論以及在現(xiàn)實(shí)生活中進(jìn)行測(cè)試后會(huì)發(fā)生什么時(shí),情況發(fā)生了變化,他寫道:
由于最近的一次物理實(shí)驗(yàn),最左邊的電梯被水銀污染了,也有一些輕微火損。凈化工作應(yīng)在星期五上午8點(diǎn)前完成。
這最終被一些人誤解為一個(gè)真實(shí)實(shí)驗(yàn),而不僅僅是一個(gè)輕松愉快的聊天后續(xù),一位叫尼爾·斯沃茲(Neil Swartz)的人第二天寫道:“顯然,韋恩樓電梯一直讓人有些困惑。在與魯?shù)希≧udy)交談后,我發(fā)現(xiàn)任何一部電梯內(nèi)都沒有水銀泄漏現(xiàn)象。很多人似乎已經(jīng)把物理系的通知當(dāng)真了……”
很自然地,此時(shí)的話題已經(jīng)從驟降電梯中的鴿子轉(zhuǎn)移到了如何在書面文字中非常清楚地表達(dá)自己是在開玩笑。安東尼·斯坦茨(Anthony Stentz)建議“用*表示精彩的笑話,用%表示惡趣味的玩笑。我們甚至可以用*%來表示那些惡俗卻有趣的笑話”。
對(duì)此,基思·賴特(Keith Wright)回復(fù)說:
不,不,不!當(dāng)然每個(gè)人都會(huì)同意“&”是鍵盤上最有趣的字符。它看起來很有趣(就像一個(gè)歡快的胖子笑得東倒西歪)。它聽起來很有趣(大聲而快速地說三遍)。我還知道,如果我能把鼻子伸進(jìn)陰極射線顯像管的真空中,它甚至聞起來也會(huì)很有趣!
在這場(chǎng)討論中,倫納德·哈米(Leonard Hamey)似乎第一個(gè)想到嘗試將鍵盤上的符號(hào)與人臉匹配的人。他說:“我認(rèn)為代表笑話的字符串應(yīng)該是{#},因?yàn)樗雌饋硐袷锹洱X笑。如果真有人笑破了頭,那應(yīng)該就是這個(gè)樣子。該字符串的一個(gè)縮寫形式是#(也可以理解為敏銳特性,暗示了那些太遲鈍而無法理解笑話的人身上可能缺乏的品質(zhì)。)”
9月19日上午11:44,法爾曼在這個(gè)想法的基礎(chǔ)上(但去除了微妙的諷刺意味)迅速發(fā)表了一條評(píng)論。在人類對(duì)這個(gè)問題一籌莫展了數(shù)千年之后,這條評(píng)論終于帶出了一個(gè)幾乎被普遍接受的解決方案。遺憾的是,作為世界人工智能領(lǐng)域的領(lǐng)軍人物之一,法爾曼并不知道歷史會(huì)因?yàn)樗倪@條評(píng)論而銘記他,他甚至懶得校對(duì),更別提費(fèi)心讓它顯得有說服力。他的評(píng)論是:
我建議使用“ ”字符串來表示笑話,請(qǐng)歪著頭看。實(shí)際上,考慮到當(dāng)前的趨勢(shì),標(biāo)注不是笑話的內(nèi)容可能更省事。非笑話可使用“ ”字符。
卡內(nèi)基電子公告板的用戶很快就學(xué)會(huì)了這種豎直笑臉和哭臉的表示方法,并在24小時(shí)內(nèi)對(duì)其進(jìn)行了擴(kuò)展,增加了“|-:”來作為非笑話的備選表情。
從那時(shí)起,豎直笑臉開始被不加解釋地使用,最早的例子出現(xiàn)在有關(guān)外星人手持電動(dòng)工具的討論中……那是蓋伊·雅各布森(Guy Jacobson)寫的一篇名為“手持電鋸??:-)”的帖子,他問道:
是否有人有R2D2(《星球大戰(zhàn)》中的機(jī)器人角色,譯者注)拿著螺旋鉆的圖片(TeX格式)?或者可以在nroff程序(新版文檔資料編輯與格式化程序,譯者注)中使用的尤達(dá)(《星球大戰(zhàn)》中的外星人角色,譯者注)拿著車床的渲染圖?如果有任何手持電動(dòng)工具的矮小可愛的外星人的數(shù)字化圖像線索,我都將不勝感激。
幾個(gè)月內(nèi),豎直笑臉和哭臉符號(hào)就流傳到大學(xué)之外。詹姆斯·莫里斯(James Morris)給著名研究實(shí)驗(yàn)室施樂帕克(Xerox Parc)的工作人員寫了一則題為“溝通突破”的消息,他提及:
因?yàn)槟憧床坏桨l(fā)電子郵件的人,所以有時(shí)會(huì)不確定他們是認(rèn)真的還是在開玩笑。最近,卡內(nèi)基梅隆大學(xué)的斯科特·法爾曼設(shè)計(jì)了一個(gè)方案來解決這一問題——添加注釋信息。如果你側(cè)過頭來看這三個(gè)符號(hào):-),你會(huì)發(fā)現(xiàn)它們看起來像一張笑臉。因此,如果有人給你發(fā)信息說“你停止家暴了嗎?:-)”,你就能知道他是在開玩笑。如果有人說“我需要和你談?wù)?-(“”,那你要做好準(zhǔn)備,你有麻煩了。
有必要明確指出這一點(diǎn)——沒錯(cuò),情感符號(hào)的普及并不是由那些所謂的文盲青少年實(shí)現(xiàn)的,而是由一些世界頂尖的學(xué)術(shù)人士發(fā)明并推廣開來。
無論如何,這種符號(hào)同樣延伸到ARPANET系統(tǒng)和其他系統(tǒng)中,系統(tǒng)用戶還想出了許多其他情感符號(hào),擴(kuò)大了增強(qiáng)書面文字表達(dá)的種類。
快進(jìn)到20世紀(jì)90年代,有些人甚至開發(fā)出了情感符號(hào)的實(shí)際圖片版本,而不再停留于鍵盤符號(hào),這或多或少地回到了PLATO IV系統(tǒng)用戶很久以前的做法,但這次使用了輪廓分明的圖片字體。微軟在1990年開發(fā)的Wingding字體就是一個(gè)例子。

但是,wingdings和其他類似的字體同樣都沒有被視為表情符號(hào)的源起,因?yàn)閷?duì)于這類事情,人們通常會(huì)把功勞歸于使其最終普及的人,而不是真正意義上的第一人。

1997年11月1日發(fā)行的J-Phone手機(jī)(一款日產(chǎn)手機(jī),譯者注)中附帶了一套表情符號(hào),共計(jì)90個(gè)。不過這套符號(hào)也不被認(rèn)為是表情符號(hào)的起源,主要是因?yàn)楫?dāng)時(shí)J-Phone的價(jià)格已經(jīng)超出了大多數(shù)人能夠承受的范圍,因此,表情符號(hào)并沒有就此普及到大眾層面。
我們把目光轉(zhuǎn)向電信公司NTT DoCoMo(一家日本電信公司,是日本最大的移動(dòng)通信運(yùn)營(yíng)商,譯者注)的員工栗田穣崇(Shigetaka Kurita)。在J-Phone表情符號(hào)問世一年后,也就是1998年,栗田被指派為NTT DoCoMo的i-mode移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)系統(tǒng)制作一套包含各種情緒和想法的圖片。因?yàn)樵撓到y(tǒng)的限制,用戶發(fā)送的每條信息不能超過250個(gè)字符,所以使用表情符號(hào)除了有助于明晰語義外,還可以更加方便簡(jiǎn)潔地表達(dá)想法。

在短短5周內(nèi),栗田設(shè)計(jì)出了176個(gè)12×12像素的表情符號(hào)。至于靈感來源,他表示:“雖然表情符號(hào)和漢字(日語書寫系統(tǒng)中使用的漢字)都是表意文字,但我沒有在漢字中找到設(shè)計(jì)表情符號(hào)的靈感……我是從象形文字、漫畫和其他各種來源中找到了靈感?!?/p>
栗田設(shè)計(jì)的表情符號(hào)于1999年隨系統(tǒng)一起發(fā)布問世。這些表情符號(hào)非常受歡迎,并迅速被日本乃至日本境外的其他公司復(fù)制。
從那時(shí)起,表情符號(hào)和情感符號(hào)就一直為我們的文字交流提供必不可少且不斷擴(kuò)展的幫助,如今,至少在遠(yuǎn)距離交流方面,表情符號(hào)已經(jīng)成為主導(dǎo)的溝通方式。例如,人與人之間交流時(shí),僅短信數(shù)量就大約是電話數(shù)量的5倍,如果再加上同樣經(jīng)常使用情感和表情符號(hào)的電子郵件及社交媒體帖子,數(shù)量對(duì)比會(huì)更加明顯。
與西塞羅批判早期的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)相似,我們?cè)谖淖纸涣鞣绞缴系倪@種明顯轉(zhuǎn)變已引起許多人的不滿,人們有時(shí)將其和所謂的“聊天式演說”都譴責(zé)為書面語言退化的標(biāo)志。
例如,在反對(duì)使用表情符號(hào)的言論中,有這樣的說法:像莎士比亞這種公認(rèn)的文字頂級(jí)大師,并不需要表情符號(hào)來傳達(dá)微妙的含義……對(duì)此我們不得不指出,各個(gè)大學(xué)都開設(shè)了碩士課程來幫助學(xué)生理解莎士比亞到底在說些什么……即使在他自己的時(shí)代,在大部分內(nèi)容都能被自然而然理解的時(shí)代,莎士比亞也逐漸依賴舞臺(tái)上的演員,希望通過表演更清晰地傳達(dá)出微妙的含義。更別提莎士比亞偶爾前后不一致的拼寫和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)(這二者當(dāng)時(shí)還沒有真正標(biāo)準(zhǔn)化)。
另外,對(duì)于那些仍然認(rèn)為莎士比亞代表著所有精致事物和上流社會(huì)的人,我們覺得有必要進(jìn)一步向他們介紹一篇文章《講現(xiàn)代英語的人能理解前溯至多久的古英語》(How Far Back a Modern English Speaker Could Go and Still Understand People Speaking English),文章概述了為何莎士比亞及其戲劇演員如今聽起來不像英國(guó)的上流社會(huì)人士,而像是好萊塢海盜……不僅僅是口音問題,還有他們說的很多下流話。

最后,正如哈佛大學(xué)的語言學(xué)家史蒂文·平克(Steven Pinker)對(duì)表情符號(hào)和情感符號(hào)的總結(jié),“就像我們的許多標(biāo)點(diǎn)符號(hào)一樣,例如問號(hào)或感嘆號(hào),[表情符號(hào)] 是為了傳達(dá)某些交際用意,而這些意圖僅從文本排列是很難看出來的……笑臉主要用來傳達(dá)諷刺或輕佻,這在傳遞信息的過程中往往是至關(guān)重要的,因?yàn)橹S刺語氣很難被察覺……有天賦的文字學(xué)家可以清楚地表明某件事是在開玩笑,然而,如果作者采用詼諧間接的方式,而沒有以不加掩飾的諷刺感擊中讀者……那么讀者……可能捕捉不到諷刺的意味。在有這種危險(xiǎn)存在的情況下,笑臉可以清楚地表明:我在開玩笑?!?/p>
當(dāng)延伸到表情符號(hào)、情感符號(hào)和一般聊天語言的組合時(shí),前文提及的哥倫比亞大學(xué)語言學(xué)家約翰·麥克沃特與其說是感嘆,不如說是更進(jìn)一步地表達(dá)了這對(duì)書面交流的顛覆性。他說:
短信是什么,盡管它包含了我們稱之為寫作的粗暴機(jī)制,但它實(shí)際是指尖上的話語。發(fā)短信就是這樣——用說話的方式來書寫……[短信]很容易讓人覺得……它代表了某種退化。我們看到了其結(jié)構(gòu)的松散、對(duì)規(guī)則的不在意以及我們習(xí)慣了的在黑板上學(xué)習(xí)的方式,因此我們認(rèn)為出了問題……但事實(shí)是,一種新興的復(fù)雜情況正在發(fā)生……在這種新的語言中,新的結(jié)構(gòu)正在產(chǎn)生……
我們看到了……年輕人正在發(fā)展的一種全新的寫作方式,他們既用這種方式,也用普通的寫作技巧,也就是說他們可以同時(shí)做兩件事。越來越多的證據(jù)表明,會(huì)兩種語言對(duì)認(rèn)知有益,會(huì)兩種方言也同樣如此。在寫作時(shí)運(yùn)用兩種方式當(dāng)然也有此效果。
所以發(fā)短信實(shí)際上是當(dāng)今年輕人使用的一種平衡行為,是一種無意識(shí)的語言能力擴(kuò)展。這非常簡(jiǎn)單。如果生活在1973年的某個(gè)人看了1993年某宿舍留言板上的內(nèi)容,盡管有些俚語略微不同于《愛情故事》(1970年由阿瑟·希勒?qǐng)?zhí)導(dǎo)的美國(guó)電影,譯者注)時(shí)代,但他會(huì)明白留言板上的內(nèi)容。再以生活在1993年的那個(gè)人為例……如果他讀到了如今20歲年輕人寫的正常文字,他可能只能理解一半,因?yàn)橐环N全新的語言已經(jīng)在年輕人中發(fā)展起來,而這對(duì)于年輕人來說,就像我們看到他們?cè)谛⌒陀螒驒C(jī)上模擬打球時(shí)一樣平凡……[如果]我可以穿越到未來,如果我可以穿越到2033年……[我會(huì)請(qǐng)求]給我看一疊由16歲女孩寫的文字,因?yàn)槲蚁胫缽奈覀冞@個(gè)時(shí)代開始興起的這種語言發(fā)展到了哪個(gè)階段。最好是能把它們寄回給現(xiàn)在的你和我,這樣我們就能研究一下這個(gè)發(fā)生在我們眼皮子底下的語言奇跡。

附錄:
說起聊天語言,事實(shí)證明,它的歷史比手機(jī)和計(jì)算機(jī)久遠(yuǎn)得多。
證據(jù)A:電報(bào)員和摩斯密碼。鑒于這種通信形式確實(shí)適用于簡(jiǎn)訊(其中不乏長(zhǎng)消息比較昂貴的原因),電報(bào)員們有許多以蜂鳴聲形式呈現(xiàn)出來的所謂原始的情感符號(hào),并欣然接受了后續(xù)成為 “聊天語言”的概念。例如,電報(bào)員沃爾特·P·菲利普斯(Walter P. Phillips)于1879年創(chuàng)造并最終流行的“菲利普密碼”。使用菲利普密碼的用戶,不會(huì)發(fā)送完整的詞語“昨天”,而只會(huì)發(fā)送該詞語的縮寫密碼“昨”。同樣,他們也不會(huì)發(fā)送“明天”,而只是發(fā)送“明”。

有趣的是,甚至還有一種簡(jiǎn)寫形式,聽起來像是現(xiàn)代游戲中的聊天語,如“瞬間死亡”簡(jiǎn)寫成“瞬死”……至于相當(dāng)于摩斯密碼的情感符號(hào),我們有諸如代表 “愛與吻 ”的數(shù)字73(后來改成88)。另外值得注意的是,菲利普的一些代碼至今仍在使用,比如 "POTUS "和 "SCOTUS"分別表示“美國(guó)總統(tǒng)”和“美國(guó)最高法院”。
文/Daven Hiskey
譯/Amanda
校對(duì)/Yord
原文/www.todayifoundout.com/index.php/2019/12/who-invented-the-emoticon-and-emoji-and-how-theyre-forever-changing-written-language/
本文基于創(chuàng)作共同協(xié)議(BY-NC),由Amanda在利維坦發(fā)布
文章僅為作者觀點(diǎn),未必代表利維坦立場(chǎng)
往期文章:


原標(biāo)題:《誰發(fā)明了表情和情感符號(hào)?》
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




