- +1
奧威爾:在地底深處的世界有一群勞動(dòng)者,隱形得叫人忘記

一九二七年開(kāi)始,奧威爾開(kāi)始了在英國(guó)和歐洲大陸長(zhǎng)達(dá)四年的“流浪”,他做過(guò)洗碗工、教師、書(shū)店店員和碼頭工人,深入底層社會(huì),將大眾的貧窮和苦難寫(xiě)進(jìn)小說(shuō)之中,發(fā)表了第一部作品《巴黎倫敦落魄記》。
一九三六年,奧威爾受出版社的委托,搭上了前往考文垂的火車(chē),走訪了曼徹斯特、里斯、威根等英格蘭北部的礦區(qū),觀察煤礦行業(yè)衰敗下工人的生活境況。他住在失業(yè)礦工的家中、住在牛肚店里,親自下礦井感受工作環(huán)境。
一年后,以此為主題的非虛構(gòu)作品《通往威根碼頭之路》發(fā)表,引發(fā)巨大反響。本文節(jié)選自第二章,奧威爾冷峻的筆觸和諷刺的描寫(xiě),具有與當(dāng)今非虛構(gòu)寫(xiě)作非常不同的個(gè)人化風(fēng)格。
我們的文明——請(qǐng)切斯特頓見(jiàn)諒,我與您意見(jiàn)相左——建立在煤上,其徹底程度超出平常目光所及。制造食物的機(jī)器、制造機(jī)器的機(jī)器,全都直接或間接用到煤。在西方世界的能量轉(zhuǎn)換鏈條里,礦工的重要地位僅次于刨鋤頭的人。他們仿佛渾身污垢的希臘像柱,扛起幾乎每一樣沒(méi)有污垢的東西,因此,很有必要看看采煤的具體過(guò)程,倘若你有機(jī)會(huì),并且愿意耗時(shí)費(fèi)力下井去看。
下井就該盡力抵達(dá)“填工”工作的采煤面。這不容易,因?yàn)樵诠ぷ鲿r(shí)段,參觀者是多余的,不受歡迎;而在其他時(shí)段下井,很可能會(huì)留下完全錯(cuò)誤的印象。比如星期日,礦井幾乎一片安寧。下井時(shí)機(jī)是機(jī)器轟鳴、空氣被煤屑染黑的時(shí)候,你親眼見(jiàn)到礦工到底在做什么的時(shí)候。那時(shí)的礦井像地獄,或者說(shuō)像我想象的地獄。想象地獄里能有的大多都在那里——悶熱、噪音、混亂、黑暗、污濁空氣,還有最要命的,轉(zhuǎn)身都轉(zhuǎn)不了的狹窄。除了火,火不可有,只有戴維燈微弱的亮光,和無(wú)法穿透黑煤霧的手電筒。
當(dāng)你終于到達(dá)那里——到達(dá)那里也是工作本身,我稍后即做介紹——從最后一排坑木底下爬過(guò),就能看到對(duì)面是一堵三四英尺高的閃閃發(fā)光的黑墻。這就是采煤面。頭頂是剛切出來(lái)的光滑天頂,腳下還是巖石,所以你所在的巷道僅僅有采煤面本身那么高,比一碼高不了多少。第一個(gè)印象,一時(shí)間壓倒其他一切的,是運(yùn)煤傳送帶發(fā)出的震耳欲聾的駭人轟鳴。
你看不到太遠(yuǎn),煤霧把光擋了回來(lái),但你可以看到在左右兩邊都有一列半裸跪地的男人,每隔四五碼遠(yuǎn)就有一個(gè),正用鐵鏟鏟起煤塊,飛快地運(yùn)過(guò)左肩。他們?cè)诎衙悍派蟼魉蛶В瑤子⒊邔挼南鹉z帶在他們身后滾動(dòng),速度有每秒一兩碼。一道閃閃發(fā)光的煤河奔流不息。一座大型煤礦每分鐘可搬運(yùn)幾噸重的煤。先是存在主干道的某處,在那里煤灌進(jìn)半噸體量的大桶,再拖進(jìn)籠子,拉舉至地面。

眼見(jiàn)在井下裸身作業(yè)的礦工,你才會(huì)意識(shí)到他們是多么杰出的人。他們大多身材矮?。ǜ邆€(gè)子做這工作是個(gè)劣勢(shì)),幾乎個(gè)個(gè)有副絕佳體型:寬肩膀,結(jié)實(shí)而靈活的腰,小而凸的臀部,強(qiáng)健的大腿,哪里都沒(méi)有一點(diǎn)兒贅肉。在炎熱的礦井他們只穿一條薄短褲、木鞋和膝蓋墊;在極熱的井下則一絲不掛,只穿木鞋和膝蓋墊。僅憑外表很難辨別年輕年老。最年長(zhǎng)的可能有六十歲,甚至六十五歲,然而一絲不掛卻全身覆滿煤屑的他們看起來(lái)都很相像。
這工作需要年輕人的好身體,還需要一副軍人的體魄;腰上只要多僅僅幾磅肉,不間斷的彎腰就彎不下去。那場(chǎng)景見(jiàn)過(guò)一次你就忘不了——一列跪地、躬腰的身影,渾身烏黑,揮動(dòng)巨大鐵鏟鏟起煤塊,又快又狠。他們要一連工作七個(gè)半小時(shí),理論上沒(méi)有休息,因?yàn)闆](méi)時(shí)間“停”。在換班間隙可以擠出大概十五分鐘,吃自帶食物,通常是一大塊面包蘸滴油和一瓶冷茶。我頭一次看填工干活時(shí),手碰到煤屑中滑溜溜的東西。是一片嚼過(guò)的煙草。幾乎人人都嚼,據(jù)說(shuō)這樣就不容易渴。
或許在下過(guò)好幾個(gè)礦井以后你才會(huì)對(duì)身邊正在進(jìn)行的采礦過(guò)程有更多了解。主要是因?yàn)閮H僅從一個(gè)井到另一個(gè)井就很不容易,很難再注意到別的。從某方面說(shuō)甚至令人沮喪,或者說(shuō)至少不像你預(yù)想的那樣。你鉆進(jìn)像電話亭那么寬,卻比它長(zhǎng)兩三倍的鋼制籠子。一次能運(yùn)十人,像罐頭里的沙丁魚(yú)那樣堆進(jìn)去,個(gè)子高的人在里面都站不直。門(mén)在你頭頂關(guān)閉,在地上操作卷?yè)P(yáng)裝置的人送你下落進(jìn)黑暗。你胃里一陣翻騰,耳鼓脹痛,卻不太能感覺(jué)到籠子的移動(dòng),快要到底才突然慢下來(lái),不禁給你它在上升的錯(cuò)覺(jué)。
籠子行進(jìn)速度可達(dá)每小時(shí)六十英里,在更深的礦井速度甚至更快。出了籠子,你就身處距離地面約四百碼深的地下,也就是說(shuō),你頭上頂了一座不算矮的山。數(shù)百碼高的堅(jiān)硬巖石、滅絕猛獸的骨頭、底土、燧石、各種植物的根莖、草地,還有吃草的牛群——所有這些都懸在你頭頂,僅僅靠一根根不過(guò)你小腿粗細(xì)的木頭抵擋。但是因?yàn)檩d你下來(lái)的籠子速度極快,下落過(guò)程中又是完完全全的黑暗,你覺(jué)得自己仿佛身處比皮卡迪利地鐵也深不了多少的地下。
真正出人意料的是,還要水平爬走相當(dāng)遠(yuǎn)一段路。我下井之前粗略地想象礦工出了籠子,就去幾碼遠(yuǎn)之外的煤面上干活。我不知道他干活之前還得先爬一陣巷道,有從倫敦橋到牛津馬戲團(tuán)那么遠(yuǎn)。起初礦井是立在煤層附近,那片煤采光了,再采后面的新煤層,于是離井底越來(lái)越遠(yuǎn)。一英里可算平均距離,三英里也相當(dāng)常見(jiàn),據(jù)說(shuō)甚至還有相距五英里遠(yuǎn)的。但這距離和地上距離沒(méi)法比。無(wú)論一英里還是三英里,主路都不寬,甚至沒(méi)多少地方人能直立站著。

它們最初是怎么到礦井的,那一定很有意思,很可能是不小心掉進(jìn)來(lái)的——因?yàn)樗麄冋f(shuō)老鼠無(wú)論從多高處摔下來(lái)都毫發(fā)無(wú)損,相對(duì)體重而言其表面積大得多。你緊貼墻壁,給一列列運(yùn)煤箱讓路,它們顛簸著,慢慢地朝井口駛?cè)?,由從地面控制的一條望不到頭的鋼索牽著。你慢慢穿過(guò)粗麻布帷幔,和一扇扇厚墩墩的木門(mén)。這些門(mén)是通風(fēng)系統(tǒng)的重要組成,敞開(kāi)時(shí)會(huì)猛地涌進(jìn)陣陣空氣。氧氣耗盡的空氣會(huì)通過(guò)風(fēng)扇組從一個(gè)通風(fēng)井抽出,同時(shí)新鮮空氣會(huì)自動(dòng)涌進(jìn)另一個(gè)通風(fēng)井。如果任空氣自由流通,其流通路徑總是最短的,身處地下更深處作業(yè)的工人就無(wú)法給氧,因此每條捷徑都得一一斷開(kāi)。
起初弓腰走路像個(gè)笑話,然而沒(méi)過(guò)多久就笑不出來(lái)了,我被自己罕見(jiàn)的身高所拖累。但是天頂矮至四英尺(或更矮)時(shí),人人走路都不容易,除非是小矮人或者小孩。弓腰還不算,還要一直抬著頭,注意別撞到突出的梁架。因此你的脖子一直僵著,可比起膝蓋和大腿的疼痛就不值一提。走了半英里之后走路成了(我不是在夸張)無(wú)法忍受的折磨。你不禁想還能不能到達(dá)——到了又怎么返回。步伐慢了,更慢了。你到了一段有數(shù)百碼長(zhǎng)的巷道,低矮得不能再低,只能蹲著挪過(guò)去。突然天頂大開(kāi),高得嚇人——很可能是一塊巖石墜落的現(xiàn)場(chǎng)——足足有二十碼遠(yuǎn)你都能直立行走。如釋重負(fù)。
可緊接著又是一段一百碼遠(yuǎn)的低矮,緊接一段梁架密集處只能爬過(guò)去。你雙手雙腳著地,即使這樣也比蹲著走強(qiáng)。只是在試著站起來(lái)時(shí),你發(fā)現(xiàn)膝蓋僵硬得舉不起你的重量。你很沒(méi)面子地喊等一等,說(shuō)想休息一兩分鐘。向?qū)Вㄒ粋€(gè)礦工)很富同情心,他知道你的肌肉和他的不一樣?!霸儆兴陌俅a就到了,很近?!彼@樣說(shuō)是想鼓舞人,你覺(jué)得他還不如說(shuō)還有四百英里遠(yuǎn)。最后,你終于爬到了采煤面。你走一英里,花了快一個(gè)小時(shí);一個(gè)礦工只需二十分鐘出頭。到了采煤面,你不得不在煤屑里趴一陣,才有力氣做別的,哪怕是集中精神看別人干活。
回程更糟,不僅僅是你已經(jīng)筋疲力盡,還因?yàn)榉祷氐穆酚行┥掀?。以龜行速度爬過(guò)低矮處,這回喊停一停可毫不猶豫,膝蓋一動(dòng)都不能動(dòng)。甚至提著的燈也礙手礙腳,沒(méi)準(zhǔn)腳底一絆就摔碎了,要是戴維燈就熄滅了。遇到梁架弓腰越來(lái)越吃力,有時(shí)就忘了。你想像礦工那樣低頭過(guò)去,卻撞到后背。即使是礦工也常常撞到。這就是為什么在極其悶熱的井下——井下干活時(shí)只穿短褲——大多數(shù)礦工都有他們叫做“buttons down the back”的東西,即每一節(jié)脊椎上都有的永久的疤。遇到下坡路時(shí),礦工有時(shí)會(huì)把木鞋——底部中空的——固定在軌道上,順著滑下去。在更難走的礦井,人人都得帶約兩英尺半長(zhǎng)、在把手下挖有洞的棍子。一般路段可以拄著,經(jīng)過(guò)低矮處時(shí)可以把手套在洞里借力。還有木制防護(hù)頭盔——和棍子相比較晚近的發(fā)明——也是及時(shí)雨。
它們看起來(lái)像法國(guó)或意大利鋼盔,由某種木髓制成,非常輕,抗擊能力一流,頭部被猛擊一下也完全感覺(jué)不到。最終,你回到地面,剛剛在地底待了大概三小時(shí),走了兩英里,比在地面上一口氣走二十五英里累得多。之后一周,你的大腿肌肉都僵硬著,下樓梯吃力無(wú)比,你不得不直著腿,膝蓋不敢彎。你的礦工朋友注意到你走路時(shí)發(fā)緊的腿,開(kāi)起玩笑(“在井下干活怎么樣”等等)。即使是個(gè)礦工,很久不下井——比如因?yàn)樯 倩厝ジ苫?,頭幾天也夠他受的。
看起來(lái)我好像在夸張,可是還沒(méi)人見(jiàn)識(shí)過(guò)老式礦井(英格蘭大多數(shù)礦井都是老式的),哪怕是有人真的下井一直下到采煤面那么遠(yuǎn),也可能會(huì)說(shuō)我在夸張。但我想強(qiáng)調(diào)的是,在巷道里爬進(jìn)爬出,對(duì)任何普通人來(lái)說(shuō)都算苦事,可這根本不算是礦工的工作,只是額外的一點(diǎn)點(diǎn),就像城市人每天搭地鐵。礦工爬到煤面,再爬出來(lái),中間是一連做七個(gè)半小時(shí)野蠻活。我去煤面的路程從未超過(guò)一英里多,而更常見(jiàn)的距離是三英里,這樣不是礦工的我和大多數(shù)人連到采煤面都到不了。這一點(diǎn)常常被人們忽略。
當(dāng)你想到礦井,你想到的是井深、高溫、黑暗、正在切煤的黑漆漆的身影,你不一定會(huì)想到爬進(jìn)爬出的路程。還有時(shí)間的問(wèn)題。礦工要一口氣工作七個(gè)半小時(shí)才換班,聽(tīng)起來(lái)不是很長(zhǎng),但是還得加上一天至少花一小時(shí)在“旅行”上,兩小時(shí)更常見(jiàn),三小時(shí)也有。當(dāng)然,“旅行”技術(shù)上不屬于工作,礦工也拿不到報(bào)酬,它卻和工作沒(méi)什么區(qū)別。
說(shuō)礦工不介意這些很容易。毫無(wú)疑問(wèn),他們所處情形和你我的不同。他們還是孩子時(shí)就下井了,要使用的種種肌肉都鍛煉出來(lái)了,因而可以在地底移動(dòng)自如,敏捷得令人錯(cuò)愕。礦工低著頭,遇到障礙物一躍而過(guò),而我只能蹣跚著過(guò)去;在巷道里,他們四肢著地前行,躲過(guò)一道道坑木,幾乎活像是狗。但是以為他們享受這個(gè)就錯(cuò)了。
我和許多礦工談過(guò),他們都認(rèn)為“旅行”是艱苦的工作;不論何時(shí),當(dāng)你聽(tīng)到他們談?wù)摰V井種種時(shí),“旅行”總在話題之內(nèi)。通常說(shuō)返工總比上工快,可礦工們都說(shuō)在一天艱辛工作后,離開(kāi)礦井的路特別難走。這是工作的一部分,他們也能夠勝任,但無(wú)疑很費(fèi)一番力氣。這或許好比在你每天上班之前翻一座小山,下班以后再翻一遍。
下過(guò)兩三個(gè)礦井后,你對(duì)地底下的采煤過(guò)程有點(diǎn)了解了(順便說(shuō)一句,我對(duì)采礦技術(shù)一無(wú)所知,我僅僅描述我所看到的)。煤藏在巨型巖層之間,只是薄薄的一道,因此把煤挖出來(lái)就像挖出一只三色冰淇淋的中間那層。過(guò)去礦工使用鎬和鐵撬棍來(lái)直接切煤——進(jìn)展緩慢無(wú)比,因?yàn)槊?,原始狀態(tài)的煤,幾乎和巖石一樣硬。

機(jī)器沿煤面運(yùn)轉(zhuǎn),切進(jìn)底部,深度達(dá)五或五英尺半;之后就容易一些,只需把機(jī)器切下的煤采出。難切的地方,則要靠數(shù)次爆炸來(lái)炸松。工人使用電鉆,很像修街道用的電鉆縮小版,在煤面上每隔一段鉆洞,塞入火藥粉末,用黏土封口,躲進(jìn)附近角落(他理應(yīng)退至二十五碼遠(yuǎn)),用一股電流來(lái)引爆。這一步不會(huì)炸出煤,只是弄松動(dòng)。當(dāng)然,有時(shí)炸藥威力太大,炸出了煤,也炸塌了天頂。
炸松以后,“填工”就能把煤弄出來(lái),斷成小塊,再鏟上傳送帶。起初是重約二十噸的巨型煤塊。傳送帶再把煤吐進(jìn)大桶,一桶桶煤涌進(jìn)主路,由一根望不到頭的鋼索牽引著進(jìn)籠子,吊升至地面,再由網(wǎng)面過(guò)篩,必要時(shí)也沖洗。盡量剔除“污物”,也就是頁(yè)巖,后者會(huì)用來(lái)鋪路。其他廢渣被運(yùn)至地面,傾倒一邊,就有了巨大的廢渣堆,如一座座十分丑陋的灰色大山,是煤區(qū)的標(biāo)志性景致。
一撥機(jī)器切下的煤開(kāi)采完畢,采煤面向前推進(jìn)五英尺,需要架起木頭來(lái)支撐剛剛露出的天頂。下一班礦工要拆卸傳送帶,向前挪五英尺,再組裝。切割、爆破和開(kāi)采盡可能分別在三個(gè)輪班內(nèi)完成,下午切割,晚間爆破(有一項(xiàng)法律,時(shí)時(shí)也打破的,是有其他人在附近工作時(shí)禁止實(shí)施爆破),早班采煤,采煤從早上六點(diǎn)持續(xù)到下午一點(diǎn)半。
即使看到了采煤過(guò)程,你可能也只是看那么一會(huì)兒,只有在你仔細(xì)算一算時(shí),你才會(huì)意識(shí)到“填工”干了多少活。通常每人得清四五碼寬的一片煤,機(jī)器切煤至五英尺深,如果煤層有三四英尺高,每人得切斷、鏟起、運(yùn)上傳送帶的煤有七至十二立方碼。也就是說(shuō),以一立方碼重二十七英擔(dān)計(jì)算,每人運(yùn)煤速度接近每小時(shí)兩噸。我對(duì)鎬和平鍬并不陌生,可以理解這意味著什么。在花園里挖溝時(shí),如果一下午挖走兩噸土,我覺(jué)得我可以喝杯茶了。
但是土比煤好挖得多,而且我也不必跪著干活,在一千英尺深的地下,在窒息的悶熱里,每呼吸一下都吞煤屑,我也不必在干活前先弓腰走個(gè)一英里。采煤工作遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出我的體力,如同讓我表演高空蕩秋千或贏得越野障礙賽馬般無(wú)法勝任。我不是體力勞動(dòng)者,求老天讓我永遠(yuǎn)別是,但有些體力活我能做,如果不得不做的話。缺人手時(shí)我可以充當(dāng)馬路清掃工,或不太靈巧的花匠,甚至是最不熟練的農(nóng)場(chǎng)工人。但是沒(méi)有經(jīng)過(guò)足夠多的訓(xùn)練,我當(dāng)不了礦工,不出幾周我就得喪命。
看著礦工工作,一時(shí)間你會(huì)覺(jué)察到,不同的人生活的世界是多么不同。在地底深處挖煤的世界,一個(gè)人完全不知道它的存在也能順暢地過(guò)日子?;蛟S相當(dāng)一部分人甚至寧愿不知道那個(gè)世界的存在。它卻是我們這個(gè)世界不可缺少的一部分。我們做的每一件事,從吃一個(gè)冰淇淋到穿越大西洋,從烘焙一條面包到寫(xiě)一本小說(shuō),都要用到煤,直接或間接。和平日子里做什么都需要煤;如果戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),需要的更多得多。革命時(shí)礦工必須一直干活,否則革命必須停止,因?yàn)楦锩c保守一樣,需要大量煤。
地表不管在發(fā)生著什么,挖煤鏟煤都要一刻不停地繼續(xù),停也最多不能超過(guò)幾個(gè)星期。為了讓希特勒可以閱兵,讓看板球的觀眾可以聚集在倫敦大板球場(chǎng),讓娘娘腔詩(shī)人可以互相吹捧,煤都要不停地產(chǎn)。
但是,我們并沒(méi)有意識(shí)到煤;我們都知道“必須有煤”,卻很少,甚至從來(lái)想不起采煤是怎么一回事。我在這里,舒服地坐在爐火前寫(xiě)作。四月了,我卻仍需要爐火。每隔兩周,運(yùn)煤車(chē)開(kāi)到門(mén)前,穿皮坎肩的男人們把一袋袋煤抬進(jìn)屋里,重重地扔進(jìn)樓梯下的存煤處,煤散著柏油的味道。
極其偶然地,還要努力聯(lián)想,我才能把運(yùn)進(jìn)屋里的這些煤同礦井里那遙遠(yuǎn)的勞動(dòng)聯(lián)系起來(lái)。這只是“煤”——我不得不備下的東西;不知從哪里運(yùn)來(lái)的黑塊,就像嗎哪(《圣經(jīng)》中以色列人在荒漠中獲得的神賜食物),只是你不得不付錢(qián)。你可以輕輕松松開(kāi)著汽車(chē)穿越英格蘭北部,卻想不起在幾百英尺深的地下,礦工正在鏟煤。但是,可以說(shuō),是礦工驅(qū)動(dòng)你的汽車(chē)前進(jìn)。他們那靠小燈照亮的地下世界是地上世界的必要部分,如同根之于花。
早些時(shí)候的礦井更糟。年輕時(shí)在井下干活的婦女有的依然在世,那時(shí)她們四肢著地,腰上綁著挽具一般的帶子,一條鎖鏈拴過(guò)她們的腿,來(lái)拖拽一桶桶煤,甚至懷孕時(shí)也要繼續(xù)拖拽。即使是現(xiàn)在,如果沒(méi)有懷孕婦女來(lái)回拖拽,煤就無(wú)法產(chǎn)出的話,我猜我們還會(huì)讓她們繼續(xù)拖拽,而不是放棄使用煤。
不論怎樣,我們往往把她們忘在腦后。各種體力勞動(dòng)都是如此,它們生產(chǎn)出我們賴以為生的東西,我們卻無(wú)知無(wú)覺(jué)?;蛟S,礦工是最能夠代表體力勞動(dòng)者的,不僅因?yàn)槠涔ぷ魅绱笋斎说脑?,更因?yàn)樗侵陵P(guān)重要的工作,卻離我們的日常生活如此遠(yuǎn),如此隱形,隱形得叫人能夠忘記,如同忘記血管里的血。甚至看他們干活也是一種羞辱。
一時(shí)間你會(huì)懷疑自己“知識(shí)分子”的身份和所謂的地位。你意識(shí)到,至少在看他們干活時(shí)會(huì)意識(shí)到,只是因?yàn)榈V工們豁出了一條命,上等人才能保持上等。你、我、還有《泰晤士報(bào)文學(xué)副刊》編輯、娘娘腔詩(shī)人、坎特伯雷主教,《幼兒讀馬克思》的作者——我們所有人相對(duì)而言還算富足的生活,都實(shí)實(shí)在在是地底苦工換來(lái)的,他們雙眼漆黑,喉嚨塞滿煤屑,用雙臂和腹部的鋼鐵肌肉揮動(dòng)大鏟。
本文節(jié)選自

原作名:The Road to Wigan Pier
作者: [英] 喬治·奧威爾
譯者: 伽禾
出版社: 人民文學(xué)出版社
出版年: 2017-4
責(zé)編 | 空想家培迪
主編 | 魏冰心
圖片 | 網(wǎng)絡(luò)
鳳 凰 網(wǎng) 文 化 時(shí) 代 文 化 觀 察 者
原標(biāo)題:《喬治·奧威爾:在地底深處的世界有一群勞動(dòng)者,隱形得叫人忘記》
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問(wèn)http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




