- +1
大英博物館開放190萬張藝術(shù)品圖像,《女史箴圖》纖毫畢現(xiàn)
因為新冠疫情,大英博物館依舊處于關(guān)閉狀態(tài),其網(wǎng)上項目則不斷推出,其中包括開放下載190萬張文物圖像。據(jù)悉,大英博物館原計劃于今年晚些時候開放文物圖像下載,但在全球范圍內(nèi)博物館關(guān)閉、展覽取消的刺激下,決定提前推出發(fā)布該項目,以期為居家中的人們帶來文化的慰藉。

這也是大英博物館在2007年推出在線目錄后首次可以讓用戶在手機和平板電腦上訪問。這意味著,觀眾可以隨時隨地查看大英博物館在線數(shù)據(jù)庫內(nèi)超過450萬個對象和190萬張藝術(shù)品圖像。值得一提的是,這些圖片均可以免費下載和用于非商業(yè)目的。在一些高分辨率圖像中,即便在現(xiàn)場,觀眾也很難通過肉眼觀看到的角落和縫隙也可一覽無余。
大英博物館館長哈特維格·費舍爾(Hartwig Fischer)在一份聲明中說:“我們很高興能夠提前揭開這個重大項目的面紗,并希望這些重要的文物能夠提供給公眾靈感、反思,甚至只是在這個困難的時期分散注意力、并給予片刻的安寧?!?/p>
“允許下載、轉(zhuǎn)換和使用文物圖像,使公眾能夠更充分地與博物館的文物互動,使之成為文化史創(chuàng)作的參與者。正如??巳卮髮W(xué)(University of Exeter)文化遺產(chǎn)法專家安德里亞·華萊士(Andrea Wallace)今年早些時候在接受《史密森尼雜志》(Smithsonian)采訪時說,將文物資料轉(zhuǎn)化為“知識共享”,“將一部分權(quán)力轉(zhuǎn)移給了公眾”。這在目前這種充滿不確定性的時期,可能尤其受歡迎。
在開放圖像下載的文物中,包括有大英博物館的鎮(zhèn)館之寶羅塞塔石碑 (Rosetta Stone)和1600年歷史的顧愷之的《女史箴圖》。

《女史箴圖》找到“顧愷之”和千年的痕跡
顧愷之《女史箴圖》(唐摹本)為大英博物館最著名的中國藝術(shù)藏品,2013年,大英博物館邀請了中國及其他地區(qū)的書畫和修復(fù)專家,一起討論《女史箴圖》的狀態(tài)和保護方案。根據(jù)當(dāng)時的討論,博物館于2014年為《女史箴圖》定制了展柜,長期存放在第91a號展廳,每年限定展出約6個星期,上一次開放時間為2019年10月14日至11月24日。



雖然《女史箴圖》每年均開放展出,但大部分人只能通過圖像和文字的描述了解其狀況。其中頗具爭議的是其裝裱方法,由于大英博物館在收藏《女史箴圖》初期,采用的是“日式折屏手法”的裝裱手法,導(dǎo)致畫面割裂,對此文物界一直頗有詬病。

所謂“日式折屏手法”,簡單的說就是將中國古代書畫割裂成幾個部分并且裝裱在木板上,此種裝裱與保護古代書畫的做法,中國的博物館是絕不可能這樣做的。原故宮博物院副院長楊新曾于2001年在大英博物館近距離觀摩《女史箴圖》,他在此后接受采訪時曾說:“英國人按照西方的形式來對這個作品進行了改造。它就是像油畫一樣應(yīng)該是掛在墻上的,所以把《女史箴圖》一段一段就截下來了?!?/p>
雖然目前開放的圖像中并不涉及裝裱,但美術(shù)史中提到該畫的一些細節(jié)卻可以通過電腦屏幕看到。

《女史箴圖》(局部)



《女史箴圖》根據(jù)晉代詩人張華于公元292年寫的《女史箴》所繪,用歷代賢妃的故事來告誡宮廷婦女需遵守婦德。內(nèi)容由右至左展開,畫心有九段單景式構(gòu)圖,原文題在每一段圖像的右側(cè)?!杜敷饒D》的開端原應(yīng)另有三段圖文,以及第四段題字,但在乾隆時期已不存。

顧愷之畫《女史箴圖》的文獻記錄最早出現(xiàn)在宋代。顧愷之(約公元345年-406年),今江蘇無錫人,曾為東晉散騎常侍,現(xiàn)傳作品為后世摹本。大英博物館藏《女史箴圖》帶有顯著的六朝遺風(fēng),很可能來自5-7世紀(jì),是難得的早期絹本畫作。

《女史箴圖》有大量題字和印章,部分印章真?zhèn)紊杏袪幾h,畫心左下方的“顧愷之畫” 落款疑為后人添加。拖尾部分有瘦金體楷書,現(xiàn)時學(xué)者認為是金章宗(1190-1208年在位)的書法,而且應(yīng)該是晚明時期才跟畫心裝裱在一起的。拖尾另有乾隆御筆題跋和畫蘭圖,以及明代收藏家項元汴的題字。


乾隆時期,《女史箴圖》成為清宮收藏,被存放在紫禁城建福宮靜怡軒中。1900年,義和團起義,八國聯(lián)軍進京期間,作品流散宮外。1903年大英博物館從克拉倫斯?約翰遜手上購得此畫。
約翰遜于1870年出生于印度,后來加入了英國印度騎兵團,1900年被派到中國參與八國聯(lián)軍之役。他于1900年的8月份抵達北京,并逗留了兩個月,他所屬的兵團曾駐扎頤和園。


《女史箴圖》進入大英博物館館藏時已相當(dāng)脆弱,并且有多次修補的痕跡。1914至1923年間,為了讓作品能夠展出,同時避免開、收卷時所造成的磨損,博物館修復(fù)人員把《女史箴圖》的畫心轉(zhuǎn)移到鑲板上,又把天頭、引首跟拖尾一起裝裱在另一幅鑲板上。另外,18世紀(jì)的天頭和鄒一桂(1686-1772年)拖尾畫作亦分開保存。


目前,在大英博物館搜索“china”可獲得4萬余條相關(guān)文物信息,除了古代繪畫、雕塑、器物外,還包括1980年代中國風(fēng)景名勝的門票,以及當(dāng)代藝術(shù)作品。


羅塞塔石碑上的三種文字
羅塞塔石碑,是一塊制作于公元前196年的花崗閃長巖石碑,原本只是一塊刻有古埃及法老托勒密五世詔書的石碑,但由于這塊石碑同時刻有同一段內(nèi)容的三種不同語言版本,使得近代的考古學(xué)家得以有機會對照各語言版本的內(nèi)容后,解讀出已經(jīng)失傳千余年的埃及象形文之意義與結(jié)構(gòu),而成為今日研究古埃及歷史的重要里程碑。在大英博物館目前公開的圖像中,也可清晰地看到碑上的文字。

羅塞塔石碑由上至下共刻有同一段詔書的三種語言版本,最上面是14行古埃及象形文(又稱為圣書體,代表獻給神明的文字)句首和句尾都已缺失,中間是32行埃及草書(又稱為世俗體,是當(dāng)時埃及平民使用的文字)是一種埃及的紙莎草文書,再下面是54行古希臘文(代表統(tǒng)治者的語言,這是因為當(dāng)時的埃及已臣服于希臘的亞歷山大帝國之下,來自希臘的統(tǒng)治者要求統(tǒng)治領(lǐng)地內(nèi)所有的此類文書都需要添加希臘文的譯版)其中有一半行尾殘缺。在公元4世紀(jì)結(jié)束后不久,尼羅河文明式微、不再使用的古代埃及象形文之讀法與寫法徹底失傳,雖然之后有許多古代的考古與歷史學(xué)家極盡所能,這些古人卻一直解讀不了這些古代神秘文字的結(jié)構(gòu)與用法。


直到時隔1400年之后羅塞塔石碑出土,它獨特的三語對照寫法,意外成為解碼的關(guān)鍵,因為三種語言中的古希臘文是近代人類可以閱讀的,利用這關(guān)鍵來比對分析碑上其他兩種語言的內(nèi)容,就可以了解這些失傳語言的文字與文法結(jié)構(gòu)。

羅塞塔石碑最早是在1799年時由法軍上尉皮埃爾·弗朗索瓦·札維耶·布夏賀(Pierre-Fran?ois Xavier Bouchard)在一個埃及港灣城市羅塞塔(今日亦稱為拉希德)發(fā)現(xiàn),但在英法兩國的戰(zhàn)爭之中輾轉(zhuǎn)到英國手中,自1802年起保存于大英博物館中并公開展示。


除了復(fù)活節(jié)島石像(Hoa Hakananai’a)、5000年前烏爾王族棋局 (Royal Game of Ur)等公眾耳熟能詳?shù)膱D像外,一些博物館新入藏的文物圖像也在公開之列,其中包括但丁·加布里埃爾·羅塞蒂(Dante Gabriel Rossetti)的水彩畫《皮蒂耶之死》。大英博物館去年購入了這件作品,并很快對其進行了數(shù)字轉(zhuǎn)化。這件拉斐爾前派油畫曾在公眾視線中消失了67年,直到1993年才在一場倫敦拍賣會上重新露面,最終入藏大英博物館。

據(jù)悉,在未來幾個月,還會有更多的文物特寫鏡頭出現(xiàn)在大英博物館的網(wǎng)站上,虛擬訪客也可獲得更多的探索。正如費舍爾在聲明中所說,“無論你是學(xué)生、藝術(shù)家、學(xué)者還是歷史和文化愛好者,這都是一個無與倫比的資源,可以探索大英博物館收藏的人類歷史的豐富性、多樣性和復(fù)雜性?!?/p>
注:本文編譯自《史密森尼雜志》和大英博物館網(wǎng)站,圖片均來自大英博物館數(shù)據(jù)庫





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司




