- +1
上海疫情防控新聞發(fā)布會今起新增手語翻譯,6名志愿者輪換
澎湃新聞記者 鄒娟
字號
上海疫情防控發(fā)布會現(xiàn)場,手語主持人現(xiàn)場演示“抗擊新冠肺炎,我們一起加油”手語 來源:澎湃新聞記者 鄒娟 剪輯:顧一帆(0:08)
2月22日,上海新冠肺炎疫情防控發(fā)布會首次出現(xiàn)了一名手語翻譯。
上海市殘聯(lián)宣傳文化體育處處長孫獻忠介紹,疫情防控期間,針對部分聽力殘疾人獲取疫情信息較為困難的情況,在市委宣傳部和市政府新聞辦的大力支持下,從2月22日開始,在發(fā)布會現(xiàn)場配備了手語翻譯,讓聽力殘疾人在第一時間能夠準確獲取真實的、權威的疫情防控信息、疫情進展和有關政策情況,有利于聽障朋友們更好地應對疫情,做好防護。
目前,上海市新冠肺炎疫情防控系列新聞發(fā)布會手語志愿者共6人,從殘聯(lián)系統(tǒng)選拔,每天輪流。澎湃新聞記者在現(xiàn)場看到,首日手語主持人張麗君全程站在主席臺右側實時翻譯,方便所有人看到。張麗君告訴澎湃新聞記者,平常,她也是東方衛(wèi)視“午間新聞30分”手語主持人。“和午間30分的實時手語翻譯相比,這場發(fā)布會更緊張?!睆堺惥寡?,平常在電視臺演播大廳的翻譯,是坐著的,兩個人輪流翻譯。這場翻譯,時間更長,全場站立,而且一個人操作。有些實時數(shù)據(jù),比如當日的病例報告,發(fā)布會開始前幾分鐘才確認,主持人公布的時候,一念就過去了,對于手語翻譯而言,要保證準確,又要快速,不遺漏,特別緊張。
澎湃新聞記者在現(xiàn)場看到,新聞發(fā)布會的手語翻譯,主要面向場外的觀眾,整個手語翻譯全過程,看看新聞用三分之一屏實時播出。
責任編輯:孫藝真
校對:余承君
澎湃新聞報料:021-962866
澎湃新聞,未經(jīng)授權不得轉載
+1
收藏
我要舉報





查看更多
澎湃矩陣
新聞報料
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司
反饋




