- +1
老Hazelwood只有影像,現(xiàn)在叫興國(guó)賓館一號(hào)樓
前一陣子寫(xiě)過(guò)施培(佩)仁,鏈接點(diǎn)進(jìn)去看看:《Michel Speelman豪氣地說(shuō)諾曼底大樓是我家 霞飛路時(shí)代武康大樓的門(mén)牌號(hào)碼是1552號(hào)》,對(duì)的,Michel Speelman的中文名字叫施培(佩)仁,我覺(jué)得比司比門(mén)和斯比爾曼好聽(tīng)100倍。正如不少英文名字首字母帶個(gè)“M”被叫作“馬”,如馬勒( Moller ,馬勒別墅主人)、馬立斯(Morriss,其舊居為瑞金賓館一號(hào)樓)、馬迪(Moody,汽車(chē)商其舊居在新華路329弄16號(hào) )、馬歇爾(Marshall,美國(guó)陸軍五星上將曾住在太原別墅)····英文名字首字母帶“S”的被翻譯為“斯”正常但采用“施”之后,感覺(jué)有點(diǎn)不一樣,這個(gè)字能讓人自然聯(lián)想到“施展才華”和“錦上添花”,今天說(shuō)說(shuō)施懷雅先生,一位和中國(guó)有緣分的企業(yè)家。
施懷雅=Swire
Swire=太古洋行
太古糖、太古城,當(dāng)我們讀到更多的太古資料后發(fā)現(xiàn)太古的厲害,在華經(jīng)營(yíng)150年來(lái),施懷雅家族(Swire)企業(yè)穩(wěn)穩(wěn)的,富六代了。

University of Bristol - Historical Photographs of China reference number: Sw01-020. G W Swire referenced each negative in this album with the prefix A written in white ink. This negative is referenced A17. The album itself has also been archived at some stage with the reference P2/II. Hazelwood was a Butterfield and Swire property, sold in the 1930s. The name and the furniture were transferred to a new house designed by Clough Williams-Ellis, which was opened in 1934. Nowadays, Seymour Road is Shaanxi Bei lu.


這個(gè)Hazelwood 后來(lái)這個(gè)名字又被太古洋行大班施懷雅帶到了新樓,這一定是一個(gè)珍貴的名稱(chēng),是家鄉(xiāng)有感情的地名?我們寫(xiě)馬勒別墅“Fairyland”仙境也是從祁齊路130號(hào)(1922年-1927年地址)帶到亞爾培路,那是馬勒家族的一生追求。愛(ài)滋拉的超級(jí)豪宅叫天賜大宅“Adeodata Hall” ,最近在研究東湖路7號(hào)大宅,也發(fā)現(xiàn)主人有點(diǎn)意思,他曾經(jīng)將自宅起名為“temp”(暫時(shí)),后來(lái)改叫“Permanent”(永久),老外也玩玩洋墨水的,腹有詩(shī)書(shū)氣自華,此專(zhuān)題稍后推送。
江西中路九江路的禮和洋行大樓了解一下,現(xiàn)在被米域改造為聯(lián)合辦公地,可以內(nèi)外都看一圈,和Hazelwood很相似的。注意,這個(gè)Hazelwood是舊的哦。1930年被太古賣(mài)掉了,家具搬到新房子去很好理解,人家大戶人家連名字也遷過(guò)去了哦,于是有了個(gè)新Hazelwood,這個(gè)就是如今大家非常熟悉的興國(guó)賓館一號(hào)樓。





麥開(kāi)、英人。上海太古輪船公司總經(jīng)理。始習(xí)商業(yè)於一蘇格蘭銀行。一千八百九十二年任事於倫敦太古公司厥後在該公司辦事者垂二十五年。計(jì)在香港十年。天津二年。其餘則在上海。一千九百零二年被舉爲(wèi)天津總商會(huì)會(huì)長(zhǎng)。又爲(wèi)上??偵虝?huì)會(huì)長(zhǎng)五年。繼爲(wèi)上海中華協(xié)會(huì)英商會(huì)會(huì)長(zhǎng)。天津及上海工部局董事。公濟(jì)醫(yī)院院長(zhǎng)。商業(yè)之外歷任聖安德烈會(huì)、上海網(wǎng)球會(huì)、上海野球會(huì)、及香港足球會(huì)會(huì)長(zhǎng)。一千九百零三年娶賴(lài)華斯氏女麗蓮爲(wèi)室。氏固爲(wèi)商界及社會(huì)服務(wù)之熱心人也。
照片說(shuō)明得很明白,1920年4月某個(gè)晴天,E.F.Mackay在老Hazelwood與朋友聚會(huì)留影紀(jì)念,出席者中有一位J.K.Swire是施懷雅家族成員,未查到他在上海史料。因?yàn)檎掌攸c(diǎn)聚焦在這些商界大佬身上,老Hazelwood只出現(xiàn)了部分臺(tái)階。E.F.Mackay從1892年加入太古洋行后,前十年在香港任職,后派往天津工作兩年,他應(yīng)該從1903年開(kāi)始在上海工作并擔(dān)任上海太古輪船公司總經(jīng)理,俗稱(chēng)上海大班,他居住在老Hazelwood,西摩路上。
E.F.Mackay的標(biāo)準(zhǔn)照來(lái)了。















十多年前,我們?cè)ㄟ^(guò)電郵咨詢過(guò)太古洋行公關(guān)部負(fù)責(zé)媒體聯(lián)繫的周小姐,過(guò)了幾天,一個(gè)叫Charlotte Bleasdale的老外來(lái)解答這個(gè)問(wèn)題了:I am the archivist for the Swire group and I have been asked to send you some information about the former Swire taipan''s residence in Shanghai known as "Hazelwood". I hope the attached may be of some interest. Please let me know if I can be of further assistance. I understand that the Shanghais Daily is beginning a series on old houses that will commence with an article on Hazelwood.太古歷史資料檔案管理者是認(rèn)可上海日?qǐng)?bào)的文章的。
Hazelwood, Butterfield & Swire’s Manager’s residence in Shanghai was completed in 1934. It replaced an 1860s-built house of the same name, which was also located on the fashionable Bubbling Well Road (Yan’an Xi Road,應(yīng)該是是南京西路不是延安西路).
在上海城市建設(shè)檔案管理辦公室的館藏資料裏,明確標(biāo)明此建築是1932年9月29日竣工(檔案號(hào):法14189),老Hazelwood是1860年建造的到了1930年賣(mài)掉,正好70年。

原標(biāo)題:《[增補(bǔ)版]老Hazelwood只有影像 新Hazelwood現(xiàn)在叫興國(guó)賓館一號(hào)樓》
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問(wèn)http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




