- +1
上海電影節(jié)丨《海上花》:一部“海上奇書”的百年跌宕
編者按:在第22屆上海國際電影節(jié)上,經(jīng)過當(dāng)今最權(quán)威的電影修復(fù)機(jī)構(gòu)博洛尼亞電影修復(fù)工作室的還原,拂去二十載風(fēng)塵的《海上花》得以以4K版重新與觀眾見面。
人的命運(yùn)各有不同,書籍亦如是。在源遠(yuǎn)流長的出版史上,多數(shù)書籍都難逃被年輪吞噬的厄運(yùn),只有少部分佳作得以在時(shí)光的洗刷中留存下來。而其中更少的一些,在它誕生的時(shí)代受忽視遭冷落,卻在日后有幸遇到有緣人,得以從積塵中被打撈出來。清末松江府文人韓邦慶(字子云,別署太仙、大一山人、花也憐儂等)撰寫的小說《海上花列傳》便屬于這一類。
這部吳語方言小說借著長三書寓(青樓)里各個(gè)房間上演的故事,展現(xiàn)晚清上海(當(dāng)時(shí)隸屬松江府)妓女與嫖客群像。在19世紀(jì)末出版之初(1894年),“不獲風(fēng)行于時(shí)”(語出孫家振《退醒廬筆記》)。但在存世的一百多年間,曾三次蒙慧眼識(shí)珠。
最早是1926年,由胡適和劉半農(nóng)牽頭,重版了標(biāo)點(diǎn)本,并做序詳述39歲便英年早逝的作者韓邦慶其人及此書的個(gè)中奧趣,并尊為“吳語文學(xué)的第一部杰作”。再到1982年,張愛玲將它從吳語翻譯為國語版,在臺(tái)灣的《皇冠》雜志連載,并于次年出版單行本;隨后藉華語文壇持續(xù)延燒的“張愛玲熱”,這部故紙堆也跟著火了一把。還有就是1998年,侯孝賢導(dǎo)演將它搬上銀幕,由梁朝偉、劉嘉玲、李嘉欣等港臺(tái)明星出演,曾入圍當(dāng)年的戛納電影節(jié)主競賽單元。說起來,最近的這一次距離現(xiàn)在也已經(jīng)過去二十多年了,電影的載體都已從膠片跨越到了數(shù)字。好在技術(shù)的進(jìn)步不僅帶來日新月異,有時(shí)也能令時(shí)光倒流。
在本屆上海國際電影節(jié)上,經(jīng)過當(dāng)今最權(quán)威的電影修復(fù)機(jī)構(gòu)博洛尼亞電影修復(fù)工作室的還原,拂去二十載風(fēng)塵的《海上花》得以以4K版重新與觀眾見面,不知這是否可令小說《海上花列傳》迎來第四度“重生”。

胡適、張愛玲、侯孝賢為何偏偏鐘情它
韓邦慶出生官宦世家,少時(shí)即資質(zhì)過人,卻經(jīng)歷家道中落,又仕途不順。跟當(dāng)時(shí)的許多文人一樣,他嗜好鴉片煙,也愛逛書寓,唯一的正職大約就是給《申報(bào)》投點(diǎn)文章,以及在自己編撰的小說期刊《海上奇書》中連載《海上花列傳》。雖遠(yuǎn)不算是文壇紅人,但他在同儕眼中,也絕非等閑之輩。在韓邦慶往生后,有署名“松江顛公”的作者追憶道:“為人瀟灑絕俗,家境雖寒素,然從不重視‘阿堵物’,彈琴賦詩,怡如也”;“顧性落拓不耐拘束,除偶作論說外,若瑣碎繁冗之編輯,掉頭不屑也”;“生性疏懶,凡有著述,隨手散棄”。
所謂性格決定命運(yùn),作者的性格往往決定著作品的命運(yùn)。《海上花列傳》在其問世之初默默無聞,與它的不合流俗、不從風(fēng)尚脫不了干系。與韓邦慶有交往的孫家振(字玉聲,別署海上漱石生,著有《海上繁華夢》等)在《退醒廬筆記》中提到,韓邦慶之所以選擇用吳語寫作此書,蓋因“曹雪芹撰《石頭記》皆操京語,我書安見不可以操吳語”。但在孫家振看來,這正是《海上花列傳》不暢銷的主要原因:“于以慨韓君之欲以吳語著書,獨(dú)樹一幟,當(dāng)日實(shí)為大誤。蓋吳語限于一隅,非若京語之到處流行,人人暢曉,故不可與《石頭記》并論也”。此外,胡適的分析也不無道理:“《海上花》是一部文學(xué)作品,富有文學(xué)的風(fēng)格與文學(xué)的藝術(shù),不是一般讀者所能賞識(shí)的。《海上繁華夢》與《九尾龜》所以能風(fēng)行一時(shí),正因?yàn)樗麄兌贾粍倓倝虻蒙稀谓缰改稀馁Y格,而都沒有文學(xué)的價(jià)值,都沒有深沉的見解與深刻的描寫?!闭f到底,一般狎邪小說的忠實(shí)讀者,只知此書寫的是妓院,沖著活色生香找來一讀,結(jié)果看到的卻是絮絮叨叨的家長里短;又或者以為其中有陳圓圓、柳如是如此奇女子,結(jié)果看到的卻是一眾斤斤計(jì)較、步步為營的小娘子。這般緣木求魚,自然失望是難免的。
然而,時(shí)移世易,令它在問世之初蒙塵的劣勢,卻成了它得以被重新挖掘的亮點(diǎn)。胡適評(píng)論《海上花列傳》“全書筆法是從《儒林外史》脫化出來”,但多了“一個(gè)鳥瞰的布局”,故更勝前作一籌。而且,“前人寫妓女,很少能描寫他們的個(gè)性區(qū)別”,但“到《海上花》出世,一個(gè)第一流的作者用他的全力來描寫上海妓家的生活,自覺地描寫各人的‘性情,脾氣,態(tài)度,行為’”,“黃翠鳳之辣,張蕙貞之庸凡,吳雪香之憨,周雙玉之驕,陸秀寶之浪,李漱芳之癡情,衛(wèi)霞仙之口才,趙二寶之忠厚……都有個(gè)性的區(qū)別,可算是一大成功”。他又引魯迅在《中國小說史略》中對它的評(píng)價(jià),說“《海上花》的長處在于語言的傳神,描寫的細(xì)致,同每一故事的自然的發(fā)展;讀時(shí)耐人仔細(xì)玩味,讀過之后令人感覺深刻的印象與悠然不盡的余韻。魯迅先生稱贊《海上花》‘平淡而近自然’。這是文學(xué)上很不易做到的境界。”
不過,在胡適看來,“《海上花》的作者的最大貢獻(xiàn)還在他的采用蘇州土話”。這位“新文化運(yùn)動(dòng)”的旗手如此說道:“老實(shí)說罷,國語不過是最優(yōu)勝的一種方言;今日的國語文學(xué)在多少年前都不過是方言的文學(xué)。正因?yàn)楫?dāng)時(shí)的人肯用方言作文學(xué),敢用方言作文學(xué),所以一千多年之中積下了不少的活文學(xué)……”

而到了張愛玲這里,《海上花列傳》最大的妙處在于:“暗寫、白描,又都不落痕跡,織成了一般人的生活質(zhì)地,粗疏、灰撲撲的,許多事‘當(dāng)時(shí)渾然不覺’。所以題材雖然是八十年前的上海妓家,并無艷異之感,但在我所有看過的書里最有日常生活的況味?!保ā稇浐m之》)
以上這些特質(zhì)加在一起,或許就是侯孝賢為這部小說著迷,在拍了13部以臺(tái)灣本土為背景的作品后,終于第一次在題材上跳脫出去的原因。當(dāng)然,題材的殊異只是表象,重要的是,侯孝賢看到了這部小說的底色與自己的契合點(diǎn)。向他推薦該書的編劇朱天文在《<海上花>的拍攝》一文中寫道:“侯孝賢看《海上花》,看到的是里頭家常、日常的這些東西。這個(gè),其實(shí)就是他自己的電影的特色和魅力所在——日常生活的況味。換句話說,是長三書寓里濃厚的家庭氣氛打動(dòng)了他。借由百年前的妓院生活,說著他一直在說而仍感覺說不完的主題。”朱天文也在文中提到侯孝賢在接受法國《解放報(bào)》采訪時(shí)的釋意:“我喜歡的是時(shí)間與空間在當(dāng)下的痕跡,而人在這個(gè)痕跡里頭活動(dòng)。我花非常大的力氣在追索這個(gè)痕跡,捕捉人的姿態(tài)和神采。對我而言,這是影片最重要的部分?!?/p>
從小說到電影
《海上花列傳》共計(jì)六十四回(張愛玲譯本合并為六十回),以趙樸齋兄妹來到上海的一番遭遇為線索(作用相當(dāng)于是《紅樓夢》里的賈雨村),引出長三寓所里的諸多倌人(妓女)與客人(嫖客)的大小故事。

電影《海上花》拋棄了趙樸齋這條線,再擷取長三寓所里的吉光片羽。要論內(nèi)容的豐富性,電影無法與小說相提并論。不過,單是片中王蓮生(梁朝偉飾)與沈小紅(羽田美智子飾)張蕙貞(魏筱惠飾)、洪善卿(羅載而飾)與周雙珠(劉嘉玲飾)、羅子富(高捷飾)與黃翠鳳(李嘉欣飾)這三房的剪影,已具有群像的效應(yīng)。而且,這三房放到小說里也是最具特色的。
先說電影里分量最吃重的王蓮生與沈小紅、張蕙貞這房,編劇朱天文的偏心,很可能是因?yàn)槭芰伺枷駨垚哿嶙x解的影響。世人看《海上花列傳》,多半最感念如同《茶花女》翻版的陶玉甫與李漱芳的凄美愛情,但在看透人間冷暖的張愛玲眼中,“書中寫情最不可及的,不是陶玉甫、李漱芳的生死戀,而是王蓮生、沈小紅的故事”。(國語版《海上花列傳》譯后記)大抵是因?yàn)楹笳吒鼮閺?fù)雜,既有真情亦有假意,既有背叛亦有難舍,既有務(wù)實(shí)的權(quán)衡亦有虛妄的執(zhí)著,也恰恰映照了她自己與胡蘭成的那段情。于是,筆傳到“張迷”朱天文手上,陶玉甫與李漱芳的故事在電影里只是借洪善卿之口,一句帶過;而王蓮生在行將離開上海前,被問及沈小紅境況時(shí)的沉默無語,才是整部電影最打動(dòng)人的一幕。
而洪善卿與周雙珠這對,可以說是整部小說里最洞悉世情的男女典范。到了電影中,他們也同樣如此,比如周雙珠僅靠幾句話,就能把年輕氣盛的雙玉安撫得妥妥帖帖,還能讓被說服的一方體察到她的體貼與善意。在王蓮生已經(jīng)知曉沈小紅姘戲子后,洪善卿卻讓他再去探望她一次,為的不是感念舊情,而是萬一女方要死要活,對外不至落人口舌。而當(dāng)富家少爺朱淑人與妓女雙玉為婚事鬧得雞飛狗跳之際,最后全靠洪善卿與雙珠從中斡旋,一場鬧劇才得以善終。雖然電影只拍到洪善卿說服不諳世事的淑人拿出一萬元善后,但明眼的觀眾一看便知他少不得從中撈得好處。洪善卿為人勢力善鉆營是真,他同情妓女的身世也是真,是故雖八面玲瓏,可又不讓人覺得面目可憎,堪稱全片最有厚度的角色。另外,個(gè)人看來,羅載而和劉嘉玲也是全片發(fā)揮最好的一組演員。前者從心所欲,收放自如;后者拿捏得當(dāng),不顯山露水,卻自有風(fēng)采。

至于羅子富與黃翠鳳這對,重點(diǎn)在后者。黃翠鳳愛憎分明,是花叢中最具個(gè)性也最獨(dú)立的一位。她也如雙珠一般看得通透,但奈何一張嘴不饒人,往往出于好意心直口快講道理,可對方既不想聽,更不會(huì)念她的好。她的這些特點(diǎn)全在電影中表現(xiàn)得一清二楚。比如隔壁的小姊妹諸金花(伊能靜飾)找她哭訴挨了老鴇的打,她也氣不打一處來,教她如何對著干,可一聽說諸金花為了老相好,一個(gè)月只做了一塊錢的生意,又氣得立刻翻臉,把她趕走。其他倌人的心思都圍著客人打轉(zhuǎn),只有黃翠鳳想的是自己籌錢贖身,自立門戶;遇到老鴇獅子大開口,硬是不許相好羅子富插手,生怕讓老鴇占了便宜。飾演黃翠鳳的李嘉欣素有“花瓶”之名,但在《海上花》里,發(fā)揮上佳,尤其是眼角眉梢自帶鋒芒,既現(xiàn)出潑辣,又不失聰慧。
除了出場人物的數(shù)量之外,電影在語言上也有所變化。小說以蘇州話寫成,胡適贊:“這種輕松痛快的口齒,無論翻成那一種方言,都不能不失掉原來的神氣。這真是方言文學(xué)獨(dú)有的長處。”而電影的角色主要操上海話,僅潘迪華飾演的老鴇一人講地道蘇白。上海話雖也屬吳語系,但相比蘇州話,直觀感觸更酣暢淋漓,也更具市井氣息。蘇州話則是自帶一種戲劇性的間離感。

舉例來說,雙玉要說服淑人跟她一起殉情,小說里的蘇州話對白是:“倪七月里來里一笠園,也像故歇實(shí)概樣式一淘坐來浪說個(gè)閑話,耐阿記得?”電影里的上海話對白是:“吾倪兩額七月里來一笠園里,阿像個(gè)辰光一道坐了額的港閑話,儂阿記得伐?”張愛玲的國語譯文為:“我們七月里在一笠園,也像這時(shí)候這樣一塊坐著說的話,你可記得?”同樣的意思,哪一種表述更生動(dòng)鮮活,一目了然。
至于電影里的這種改動(dòng)是否合適,個(gè)人看來,若要頂真起來看,韓慶邦以蘇白落筆,或許是因?yàn)楸藭r(shí)蘇州是吳語地帶在文化方面最強(qiáng)勢的地區(qū),但晚清上海的書寓是否當(dāng)真通行蘇白,本就值得商榷。這么來看,電影采用上海話雖是基于演員本身對上海話更上手,但反倒有了點(diǎn)幾分撥亂反正的意味。然而,再頂真一點(diǎn),電影里的對白與如今的上海話幾無差別,但是否與那個(gè)時(shí)代人們所操的上海話相符,同樣值得商榷。不過,不論如何,明明已經(jīng)有現(xiàn)成的國語版本,但電影《海上花》還是敢于以方言為對白,不得不說是侯孝賢導(dǎo)演努力追索最純粹的“時(shí)間與空間在當(dāng)下的痕跡”,“捕捉人的姿態(tài)和神采”的大膽嘗試。
此外,電影《海上花》一章一場,一場一鏡的拍攝方法;畫面中明暗的對照;房間里的各種擺設(shè)布置(朱天文曾撰文透露作家鐘阿城跟著美術(shù)組,指點(diǎn)了不少迷津)等等也都值得玩味。
關(guān)于《海上花列傳》的命運(yùn),胡適曾寫道:“當(dāng)日的不能暢銷,是一切開山的作品應(yīng)有的犧牲;少數(shù)人的欣賞贊嘆,是一部第一流的文學(xué)作品應(yīng)得的勝利。但《海上花》的勝利不單是作者私人的勝利,乃是吳語文學(xué)運(yùn)動(dòng)的勝利?!睆垚哿嵊终f:“《海上花》兩次悄悄的自生自滅之后,有點(diǎn)什么東西死了。”時(shí)至今日,有《繁花》接過它在吳語文學(xué)拓荒之路上的斧鑿,又有電影世界中的“復(fù)活”,即便這部作品還未完全達(dá)到應(yīng)得的認(rèn)可,但沒有在時(shí)光的流逝中堙沒的它,終究是幸運(yùn)的。能展卷讀之,能在銀幕下觀之的我們,終究是幸運(yùn)的。
【上海文藝評(píng)論專項(xiàng)基金特約刊登】





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




