- +1
紅毯之外再來(lái)看這份書(shū)單!這屆奧斯卡贏家的原著,幫你整理好了
那些在大銀幕上震顫心靈的力量,其實(shí)早已在字里行間埋下伏筆。
北京時(shí)間3月16日上午,第98屆奧斯卡金像獎(jiǎng)揭曉。從橫掃奧斯卡多項(xiàng)大獎(jiǎng)的《一戰(zhàn)再戰(zhàn)》,到斬獲最佳女主角的《哈姆奈特》,再次印證了一個(gè)事實(shí):電影是造夢(mèng)的藝術(shù),而文學(xué),往往是夢(mèng)開(kāi)始的地方。戰(zhàn)爭(zhēng)與和平、技術(shù)與倫理、生與死……我們可以看到,近年的奧斯卡不僅僅是電影藝術(shù)的狂歡,也是一份含金量極高的深度閱讀書(shū)單。
《一戰(zhàn)再戰(zhàn)》

《一戰(zhàn)再戰(zhàn)》無(wú)疑是第98屆奧斯卡金像獎(jiǎng)中最受矚目的一部,橫掃了包括“最佳影片”“最佳導(dǎo)演”“最佳男配角”“最佳剪輯”“最佳改編劇本”“最佳選角”在內(nèi)的多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。
影片改編自美國(guó)作家托馬斯·品欽的小說(shuō)《葡萄園》。電影故事雖然與小說(shuō)內(nèi)容相去甚遠(yuǎn),但電影的整體框架和人物關(guān)系都來(lái)自品欽小說(shuō)。
《葡萄園》是品欽自小說(shuō)《萬(wàn)有引力之虹》推出17年后的第一部作品,小說(shuō)以少女普蕾麗尋找母親的流亡生活為線(xiàn)索展開(kāi),把20世紀(jì)80年代的美國(guó)與1960年代學(xué)生運(yùn)動(dòng)、嬉皮士文化、越戰(zhàn)記憶交織在一起。
品欽在《葡萄園》中寫(xiě)搖滾樂(lè)、毒品、電視文化,也寫(xiě)權(quán)力、欲望和人們對(duì)權(quán)威的復(fù)雜依附。它表面上紛繁、跳脫,甚至帶著一點(diǎn)惡趣味,底下卻始終壓著對(duì)美國(guó)政治現(xiàn)實(shí)的深層反思?!镀咸褕@》簡(jiǎn)體中文版已由譯林出版社推出。
《哈姆奈特》

女演員杰西·巴克利憑借其在電影《哈姆奈特》中的演繹獲得了第98屆奧斯卡金像獎(jiǎng)“最佳女主角”。影片導(dǎo)演趙婷獲得“最佳導(dǎo)演”的提名。
《哈姆奈特》改編自英國(guó)小說(shuō)家瑪姬·歐法洛的同名長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō),以莎翁之子哈姆奈特為原型創(chuàng)作,聚焦這個(gè)鮮為人知的男孩和始終神秘的莎翁一家。它把目光落在一個(gè)家庭內(nèi)部最細(xì)微、最難言說(shuō)的部分:愛(ài)、失去、婚姻、母職,以及哀悼如何一點(diǎn)點(diǎn)改變?nèi)说纳睢?/p>
小說(shuō)用非常細(xì)密的筆觸去寫(xiě)身體的感受、房間里的空氣、人與人之間的沉默,寫(xiě)一個(gè)家庭在災(zāi)難來(lái)臨之前的平靜,也寫(xiě)失去發(fā)生之后再也回不去的日常。它不僅僅是一個(gè)著名劇作家的家庭軼事,而是每一個(gè)人在面對(duì)失去時(shí)都可能經(jīng)歷的遲滯、疼痛與懷念。小說(shuō)的簡(jiǎn)體中文版在2023年由人民文學(xué)出版社推出。
《弗蘭肯斯坦》

電影《弗蘭肯斯坦》獲得“最佳藝術(shù)指導(dǎo)”“最佳服裝設(shè)計(jì)”“最佳化妝與發(fā)型設(shè)計(jì)”三項(xiàng)奧斯卡大獎(jiǎng)。這部新版改編再次把瑪麗·雪萊筆下那個(gè)誕生于兩個(gè)多世紀(jì)前的故事帶回公共視野。
《弗蘭肯斯坦》是英國(guó)作家瑪麗·雪萊的代表作,初版發(fā)表于1818年。它常被視為最早的重要科幻小說(shuō)之一,瑪麗·雪萊也因此被反復(fù)提起為科幻文學(xué)的開(kāi)創(chuàng)性作者。小說(shuō)寫(xiě)的并不只是“科學(xué)怪人”的恐怖故事,而是一個(gè)關(guān)于創(chuàng)造、責(zé)任與拋棄的故事:當(dāng)人試圖用科學(xué)觸碰生命的邊界時(shí),他究竟要不要為自己創(chuàng)造出來(lái)的東西負(fù)責(zé)。
《弗蘭肯斯坦》經(jīng)久不衰的地方,在于它遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了哥特小說(shuō)或驚悚故事的范圍。它不僅寫(xiě)出了實(shí)驗(yàn)本身的狂熱,也寫(xiě)出了實(shí)驗(yàn)者面對(duì)后果時(shí)的遲疑、逃避與失控。維克多·弗蘭肯斯坦創(chuàng)造了生命,卻沒(méi)有承擔(dān)起創(chuàng)造者應(yīng)有的責(zé)任;而那個(gè)被制造出來(lái)的“怪物”,真正令人不安的也不只是外表,而是他如何在被拒絕、被恐懼、被孤立的過(guò)程中,一步步走向悲劇。
也因此,這本書(shū)直到今天仍然顯得鋒利:它追問(wèn)的,是科學(xué)能走多遠(yuǎn),人又該如何面對(duì)自己制造出來(lái)的后果?,旣悺ぱ┤R當(dāng)年提出的問(wèn)題并沒(méi)有過(guò)時(shí),反而變得更加貼近現(xiàn)實(shí)。簡(jiǎn)體中文版《弗蘭肯斯坦》目前已有多個(gè)版本。
《火車(chē)夢(mèng)》

電影《火車(chē)夢(mèng)》在第98屆奧斯卡金像獎(jiǎng)中獲得“最佳影片”“最佳改編劇本”“最佳攝影”和“最佳原創(chuàng)歌曲”四項(xiàng)提名。
影片改編自美國(guó)作家丹尼斯·約翰遜的同名中篇小說(shuō),寫(xiě)的是一個(gè)普通工人的一生。故事背景在二十世紀(jì)初的美國(guó)西部,主人公羅伯特·格雷尼爾只是一個(gè)伐木工、造橋工、鐵路工人。丹尼斯·約翰遜借這樣一個(gè)沉默寡言的小人物,寫(xiě)時(shí)間如何流過(guò)一個(gè)人,寫(xiě)美國(guó)西部的荒野、勞動(dòng)、家庭、災(zāi)難與衰落,也寫(xiě)一個(gè)人在巨大時(shí)代變化中的孤獨(dú)與忍耐。
《火車(chē)夢(mèng)》的簡(jiǎn)體中文版已有多版面世。
《可憐的東西》

若不限于本屆奧斯卡,這份書(shū)單還可以更豐富。2024年,“石頭姐”艾瑪·斯通憑借其在電影《可憐的東西》的演繹獲得了第96屆奧斯卡金像獎(jiǎng)“最佳女主角”,影片也獲得了“最佳影片”“最佳導(dǎo)演”等多項(xiàng)提名。
這部影片改編自蘇格蘭作家阿拉斯代爾·格雷的同名小說(shuō),融合現(xiàn)實(shí)主義、奇幻、科幻元素,講述了一個(gè)從死去女性身體里取出嬰兒頭腦并安裝回這具身體,重新創(chuàng)造出一個(gè)“既是母親又是孩子”的人造生命體的奇異故事。
作品可以說(shuō)是英國(guó)維多利亞時(shí)代女性主義版《弗蘭肯斯坦》。在小說(shuō)中,主人公貝拉不只是一個(gè)被觀看、被塑造的人物,也在敘事推進(jìn)中逐漸成為能夠?yàn)樽约喊l(fā)聲、改寫(xiě)自身命運(yùn)的人。它寫(xiě)的并不只是一個(gè)“被創(chuàng)造出來(lái)的女性”如何成長(zhǎng),更是在追問(wèn),一個(gè)女性究竟要經(jīng)歷多少規(guī)訓(xùn)、凝視與定義,才能真正獲得屬于自己的自由。
比起電影帶來(lái)的強(qiáng)烈視覺(jué)沖擊,原著顯得更復(fù)雜,也更鋒利。電影所呈現(xiàn)的,只是這座文本迷宮中的一部分?!犊蓱z的東西》簡(jiǎn)體中文版剛剛由上海譯文出版社推出。
《奧本海默》

兩年前,由克里斯托弗·諾蘭執(zhí)導(dǎo)的電影《奧本海默》橫掃第96屆奧斯卡金像獎(jiǎng),斬獲了包括“最佳影片”“最佳導(dǎo)演”“最佳男主角”等在內(nèi)的7項(xiàng)大獎(jiǎng)。
諾蘭曾表示,電影《奧本海默》的靈感來(lái)源是由凱·伯德和馬丁·J.舍溫共同撰寫(xiě)的《奧本海默傳》,兩人因本書(shū)共同獲得2006年美國(guó)普利策獎(jiǎng)(傳記類(lèi))、美國(guó)國(guó)家圖書(shū)評(píng)論圈傳記獎(jiǎng)、倫敦杜夫·庫(kù)珀歷史獎(jiǎng)。
這本書(shū)講述的是一個(gè)天才科學(xué)家的傳奇經(jīng)歷,更是一個(gè)人在時(shí)代、戰(zhàn)爭(zhēng)、國(guó)家機(jī)器與個(gè)人倫理之間不斷被塑造、又不斷被撕扯的過(guò)程。奧本海默既是二十世紀(jì)最耀眼的科學(xué)家之一,也是一個(gè)始終活在矛盾中的人:他參與改變世界的技術(shù)誕生,也承受著這項(xiàng)技術(shù)帶來(lái)的道德后果。
書(shū)中既有科學(xué)史的重量,也有政治史的陰影,更有一個(gè)知識(shí)分子在巨大歷史壓力之下的搖擺、清醒與痛苦。它讓人意識(shí)到,所謂“天才”的真正困境,往往不在于能不能發(fā)現(xiàn)真理,而在于當(dāng)真理進(jìn)入現(xiàn)實(shí)世界之后,人要如何面對(duì)它的后果。最新版《奧本海默傳》已由中信出版推出。
《利益區(qū)域》

2024年,電影《利益區(qū)域》獲得了第96屆奧斯卡金像獎(jiǎng)中包括“最佳影片”在內(nèi)的多項(xiàng)提名,并最終獲得“最佳國(guó)際影片”“最佳音效”兩個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。
故事改編自英國(guó)作家馬丁·艾米斯的同名小說(shuō),把故事放在奧斯維辛集中營(yíng)附近,卻并不直接鋪陳最慘烈的暴行,而是把目光投向“墻外”的日常生活。小說(shuō)通過(guò)多重?cái)⑹鲆暯钦归_(kāi),讓讀者看到苦難與窒息并不總以最沖擊的方式出現(xiàn),它也可能藏在秩序、習(xí)慣、語(yǔ)言和日常之中。
澎湃新聞·文學(xué)花邊了解到,《利益區(qū)域》的簡(jiǎn)體中文版將由上海譯文出版社在今年推出。
《西線(xiàn)無(wú)戰(zhàn)事》

1929年,參加過(guò)第一次世界大戰(zhàn)的德國(guó)作家埃里希·瑪麗亞·雷馬克帶來(lái)了《西線(xiàn)無(wú)戰(zhàn)事》。這部小說(shuō)問(wèn)世后很快引發(fā)廣泛反響,1930年改編的同名電影拿下第3屆奧斯卡“最佳影片”和“最佳導(dǎo)演”;92年后,新版電影又在第95屆奧斯卡金像獎(jiǎng)中一舉拿下“最佳國(guó)際影片”“最佳攝影”“最佳藝術(shù)指導(dǎo)”“最佳原創(chuàng)配樂(lè)”4項(xiàng)大獎(jiǎng)。
《西線(xiàn)無(wú)戰(zhàn)事》無(wú)疑是二十世紀(jì)最重要的反戰(zhàn)小說(shuō)之一。雷馬克寫(xiě)這本小說(shuō)從一個(gè)普通士兵的視角出發(fā),寫(xiě)戰(zhàn)壕里的饑餓、恐懼、麻木與短暫喘息,也寫(xiě)一代人如何在還未來(lái)得及真正進(jìn)入生活之前,就被戰(zhàn)爭(zhēng)提前奪走了青春、語(yǔ)言和對(duì)世界的信任。它沒(méi)有刻意拔高苦難,一雙靴子、一頓飯、一封家書(shū)、一次短暫的休假,都能讓人感到戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人的摧毀不只發(fā)生在前線(xiàn),也發(fā)生在人的內(nèi)心深處。小說(shuō)在國(guó)內(nèi)已有數(shù)個(gè)中譯本。





- 報(bào)料熱線(xiàn): 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




