- +1
疲倦的提坦還是聳肩的英雄? 美國(guó)的阿特拉斯想象
一個(gè)宣告新時(shí)代的古典比喻
在美國(guó)白宮2025年發(fā)布的《國(guó)家安全戰(zhàn)略》(后稱(chēng)《戰(zhàn)略2025》)第12頁(yè)“優(yōu)先事項(xiàng)”一節(jié)中,美國(guó)政府敦促它的富裕的盟友們承擔(dān)起地區(qū)防御的主要責(zé)任,并分擔(dān)更多共同防御的重?fù)?dān)。然而,值得注意的是,開(kāi)啟這一章節(jié)的并非分賬數(shù)字,而是一個(gè)有些“詩(shī)意”的古典比喻:
美國(guó)像阿特拉斯那樣獨(dú)自撐起整個(gè)世界秩序的時(shí)代,已經(jīng)結(jié)束了。
(The days of the United States propping up the entire world order like Atlas are over)
這與1961年肯尼迪在那篇著名的總統(tǒng)就職演說(shuō)中對(duì)世界的承諾形成了鮮明對(duì)照:
讓每個(gè)國(guó)家都知道--——不論它希望我們繁榮還是希望我們衰落——為確保自由的存在和自由的勝利,我們將付出任何代價(jià),承受任何重負(fù)(bear any burden),應(yīng)付任何艱難,支持任何朋友,反抗任何敵人。
在那一時(shí)期的政治修辭中,美國(guó)對(duì)自身的想象是位頗具英雄氣概、能夠且愿意憑借一己之力撐起天穹的提坦大神。而如今,這一新的比喻表明,傳統(tǒng)的阿特拉斯想象正在經(jīng)歷重構(gòu)。
事實(shí)上,有關(guān)阿特拉斯的這個(gè)核心的比喻早在《戰(zhàn)略2025》的第1頁(yè)就以更為隱晦的方式出現(xiàn)了:
我們的精英嚴(yán)重誤判了美國(guó)對(duì)無(wú)限期肩負(fù)全球重?fù)?dān)的意愿(America's willingness to shoulder forever global burdens)——這些重?fù)?dān)在美國(guó)人民看來(lái),與國(guó)家利益毫無(wú)關(guān)聯(lián)。
在這里,阿特拉斯似乎從未有過(guò)頂起天穹的“意愿”,相反,他只是受制于所謂“精英”的誤判,被迫將沉重的蒼穹壓上肩頭的巨人,充滿了抗拒和疲憊。
古希臘詩(shī)人赫西俄德在《神譜》中對(duì)阿特拉斯的奠基性描述,似乎為后世對(duì)阿特拉斯的兩種截然不同的想象提供了原始張力。
阿特拉斯是大洋神之女克呂墨涅的長(zhǎng)子,赫西俄德在他出生時(shí)便稱(chēng)他“擁有強(qiáng)大的心靈”(第509行),隨后又寫(xiě)道,他佇立于大地邊緣,以頭顱和“永不疲倦”的雙手頂住蒼穹(第519行)。這種生來(lái)便具有的精神的韌性和身體的強(qiáng)壯,似乎昭示著他是“頂天立地”者的不二人選。
然而,他的“頂天立地”之舉遠(yuǎn)非出自意愿,而是出于宙斯“有力的強(qiáng)迫”。作為提坦叛亂的首領(lǐng),他在和宙斯——赫西俄德神話里真正維系秩序者——的斗爭(zhēng)中落敗。而撐起天空根本不是什么主動(dòng)的英雄善舉,而是其不得不承擔(dān)的、帶來(lái)無(wú)止盡疲倦的懲罰。
大約生活在公元2世紀(jì)的阿波羅多洛斯在《書(shū)庫(kù)》(2.5.11)中收錄了另一個(gè)更為人熟知的阿特拉斯神話。英雄赫拉克勒斯在奪取金蘋(píng)果的途中,解救了阿特拉斯的兄弟普羅米修斯。為表感謝,普羅米修斯獻(xiàn)策:赫拉克勒斯可請(qǐng)阿特拉斯代自己去取金蘋(píng)果,條件是在此期間暫時(shí)替他撐起天空。阿特拉斯取回金蘋(píng)果后,卻不愿重新回到撐天之位。赫拉克勒斯只好騙他說(shuō),自己愿意永遠(yuǎn)替他承擔(dān),但需要在頭上墊一塊墊子,請(qǐng)他暫時(shí)再撐一會(huì)兒。阿特拉斯信以為真,重新扛起天空,從此再也沒(méi)能下來(lái)。
于是我們有了兩個(gè)對(duì)阿特拉斯的想象:一個(gè)是肯尼迪想象中的那個(gè)不知疲倦、孔武有力的英雄,出于某種崇高的道德責(zé)任,自愿負(fù)重頂起世界秩序;另一個(gè)是特朗普想象中的那個(gè)不斷被騙而困于撐天之位的提坦首領(lǐng)。
然而,若將這種把阿特拉斯從英雄變?yōu)樘崽沟南胂筠D(zhuǎn)變,僅僅理解為某種去道德化的過(guò)程,未免太過(guò)草率。相反,一個(gè)更有趣的問(wèn)題是:在何種意義上,一個(gè)想要卸下重?fù)?dān)的阿特拉斯,仍能被構(gòu)想成某種道德敘事?
阿特拉斯聳聳肩

早在2016年特朗普第一次當(dāng)選之后,不少媒體就試圖建立起特朗普的朋友圈和俄裔美國(guó)作家安·蘭德(Ayn Rand)的小說(shuō)《阿特拉斯聳聳肩》(Atlas Shrugged)之間的思想關(guān)系。2016年年末,如今的《華盛頓郵報(bào)》“觀點(diǎn)”版編輯詹姆斯·霍曼(James Holman)發(fā)表文章《安·蘭德的門(mén)徒》,梳理了即將上任的新政府團(tuán)隊(duì)中多位成員公開(kāi)表達(dá)對(duì)蘭德思想贊賞的言論。2017年特朗普當(dāng)選后,英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》也在4月刊發(fā)題為《安·蘭德的新時(shí)代:她是如何贏得特朗普陣營(yíng)與硅谷的》的報(bào)道,回顧這位1920年代從蘇聯(lián)移居美國(guó)的小說(shuō)家,如何成為大西洋兩岸保守主義思潮的重要精神紐帶。所謂蘭德的“新時(shí)代”,指的是美國(guó)那些年輕有為的硅谷巨頭們也開(kāi)始成為她的門(mén)徒。
時(shí)至今日,這種討論仍未停歇。今年5月,美國(guó)《公共福祉》(Commonweal Magazine)就出現(xiàn)了一篇名為《從安·蘭德到特朗普》的評(píng)論文章,作者保羅·鮑曼(Paul Baumann)借著《時(shí)代》雜志的編輯惠特克·錢(qián)伯斯(Whittaker Chambers)在1950年代對(duì)于《阿特拉斯聳聳肩》對(duì)原始蠻力的崇拜和對(duì)簡(jiǎn)單二元對(duì)立的依賴(lài)的批評(píng),來(lái)諷刺當(dāng)今白宮政治文化中所展現(xiàn)出來(lái)的“粗糙的物質(zhì)主義世界觀”(crude materialistic worldview)。
在當(dāng)代美國(guó)思想文化界,很少人像安·蘭德這樣,因被認(rèn)為影響現(xiàn)實(shí)政治而被媒體如此集中、高調(diào)地報(bào)道——上一次類(lèi)似的情形,恐怕要追溯到媒體對(duì)德裔美國(guó)政治哲學(xué)家列奧·施特勞斯與小布什政府的關(guān)系的興趣。
那么,《阿特拉斯聳聳肩》究竟寫(xiě)了什么,能激起如此廣泛的熱情?
安·蘭德在這部小說(shuō)中給讀者描繪了一個(gè)高度簡(jiǎn)化的黑白二分世界:惡的一方是一群“寄生者”與“掠奪者”,他們從不勞動(dòng),也不創(chuàng)造財(cái)富,卻成天高喊“為他人犧牲”“金錢(qián)是罪惡的”“推行平均主義”等口號(hào),借助政府政策干預(yù)經(jīng)濟(jì),從中謀取私利;善的一方則是由企業(yè)家、科學(xué)家與發(fā)明家代表的“創(chuàng)造者”,他們不斷被要求犧牲個(gè)人利益,承擔(dān)整個(gè)社會(huì)的重負(fù),卻仍被套上道德的鎖鏈,反遭指責(zé)是在可恥地追逐金錢(qián)。
小說(shuō)的主人公、鐵路高管達(dá)格妮·塔格特與鋼鐵大亨漢克·里爾登正是兩個(gè)仍舊希望竭力維持工業(yè)體系運(yùn)轉(zhuǎn)的“創(chuàng)造者”,不過(guò)卻屢屢因?yàn)椤奥訆Z者”的政策打壓而受傷。他們逐漸發(fā)現(xiàn),有一位神秘發(fā)明家約翰·高爾特正在策劃一整套重建文明的“罷工”,并最終加入其中。
高爾特一方面秘密說(shuō)服美國(guó)的“創(chuàng)造者”們,讓他們逐一從各自崗位上消失,撤入隱秘的“高爾特峽谷”,使整個(gè)社會(huì)逐漸停擺;另一方面,他與留在外界的銅礦大亨之子弗蘭西斯科合作,通過(guò)設(shè)計(jì)騙局讓“掠奪者”們暴露本性,并逐步說(shuō)服像達(dá)格尼和漢克這樣仍不愿放手的“阿特拉斯”加入計(jì)劃。高爾特計(jì)劃的最終目標(biāo),是讓美國(guó)因失去其創(chuàng)造者而走向崩潰,待舊秩序瓦解后,這群人再重返人間,以理性自利與自由市場(chǎng)為原則,重建一個(gè)全新的文明。
小說(shuō)最精彩之處,在于細(xì)致描繪了“掠奪者”所構(gòu)建的社會(huì)如何對(duì)創(chuàng)造者實(shí)施全面壓制。這種壓制不僅體現(xiàn)在庸才當(dāng)權(quán)與經(jīng)濟(jì)剝削,更深入到對(duì)生命力本身的扼殺。漢克充滿了對(duì)工業(yè)的熾熱激情,卻被《機(jī)會(huì)平衡法案》《反同業(yè)相殘條例》等惡政死死扼住咽喉。更要命的是,他那深受社會(huì)主流“道德”熏陶的妻子莉莉安,不斷對(duì)他進(jìn)行精神上的苛責(zé),指責(zé)他對(duì)工作的進(jìn)取心是“自私”,要求他對(duì)個(gè)人成就感到“愧疚與羞恥”,并希望他永遠(yuǎn)懷有對(duì)自己和社會(huì)的“虧欠感”。
這些虛偽枯燥的“道德”逐漸抽走了漢克的欲望與熱情。直到他與同為“創(chuàng)造者”的達(dá)格妮相遇,生命之火才重新燃起。在一次無(wú)聊的聚會(huì)上,莉莉安與達(dá)格妮正面相遇,令漢克內(nèi)心充滿矛盾與愧疚,道德重負(fù)再度加身。然而,達(dá)格妮隨后向漢克道出了一段充滿“創(chuàng)造者”意味的愛(ài)情宣言:
漢克,除了你想給我的,我對(duì)你一無(wú)所求。還記得你曾經(jīng)把我叫作商人嗎?我希望你來(lái)我這里,除了你自己的享受,別的什么都不去尋找。無(wú)論出于什么原因,只要你希望保持婚姻,我就沒(méi)有權(quán)利去憎恨它。我的經(jīng)商之道就是用你從我這里得到的快樂(lè)來(lái)償還你給予我的快樂(lè)——而不是用你或者我所受的痛苦。我不接受犧牲,而且我不會(huì)做出犧牲。假如你的要求超出了你對(duì)我的意義,我就會(huì)拒絕。假如你要求我放棄鐵路,我就會(huì)離開(kāi)你。假如一個(gè)人的快樂(lè)必須用另一個(gè)人的痛苦才能買(mǎi)來(lái),那還是別做這筆買(mǎi)賣(mài)了。一個(gè)贏一個(gè)輸?shù)馁I(mǎi)賣(mài)就是欺騙。你在生意場(chǎng)上沒(méi)有這樣做,漢克,不要在你的生活中這樣去做。
達(dá)格妮展現(xiàn)出與莉莉安截然不同的氣質(zhì):作為“創(chuàng)造者”,她擁有自己的生活。她既在事業(yè)上追求個(gè)人創(chuàng)造,也在生活中追尋個(gè)人快樂(lè)。她拒絕以“犧牲”之名承擔(dān)他人的重負(fù),也勸漢克不要如此。正是這種態(tài)度,讓深陷痛苦的漢克看到了擺脫重負(fù)作為一種理想的光芒。
另一位對(duì)漢克的“理性啟蒙”起到關(guān)鍵作用的人物是弗蘭西斯科。和達(dá)格妮與漢克一樣,弗蘭西斯科本是一位極具才干的企業(yè)家。然而,他卻總是與“掠奪者”周旋合作,又成日放縱奢靡、揮霍無(wú)度,致使自己的產(chǎn)業(yè)頻頻受損。這讓漢克最初對(duì)他產(chǎn)生了極大的反感。直到后來(lái),漢克才明白,弗蘭西斯科其實(shí)是在演一場(chǎng)精心設(shè)計(jì)的戲:他一方面誘使“掠奪者”將資金投入自己的公司;另一方面,又刻意塑造花花公子的形象,最終徹底摧毀自己的產(chǎn)業(yè),令那些投機(jī)者血本無(wú)歸。弗蘭西斯科對(duì)漢克·里爾登漫長(zhǎng)的啟蒙過(guò)程中,有一次談話尤為關(guān)鍵,是全書(shū)的題眼所在:
“里爾登先生,”弗蘭西斯科的聲音鄭重而平靜,“假如你看到阿特拉斯用肩膀扛起了地球,假如你看到他站立著,胸前淌著鮮血,膝蓋正在彎曲,雙臂顫抖,但還在竭盡最后的氣力高舉起地球,他越努力,地球就越沉重地向他的肩膀壓下來(lái)——你會(huì)告訴他該怎么辦?”
“我……不知道。他……能怎么樣?你會(huì)告訴他什么?”
“聳聳肩。”
很明顯,此處“聳聳肩”不再是一種逃避責(zé)任的表現(xiàn),而是某種理性覺(jué)醒的時(shí)刻。然而我們要注意,讀者之所以不將這一“聳肩”視為自私,反而傾向?qū)⑵溆X(jué)察為一種新的道德敘事,是因?yàn)楦ヌm西斯科所援引的阿特拉斯比喻隱含了幾個(gè)關(guān)鍵前提:
其一,阿特拉斯并非因身體疼痛而輕言放棄,而是已“竭盡全力”,直至抵達(dá)人力所不能及的極限。
其二,他所支撐的世界毫無(wú)感恩之心。在古希臘神話中,天空的重量本是恒定的,但在這里,高舉的“地球”實(shí)際上是一個(gè)會(huì)不斷加重的寄生蟲(chóng)窩,因而不再值得追求。
其三,讀者最后會(huì)看到,這些“創(chuàng)造者”并非真正拋棄世界,而是要等到“掠奪者”所構(gòu)建的那個(gè)龐大寄生體系自行崩塌后,重建世界。
唯有在這些前提之下,安·蘭德所倡導(dǎo)的那種拒絕(無(wú)謂)犧牲的個(gè)人主義,才有可能重新獲得某種道德感,即一種旨在糾偏的正義感。這也是為什么“聳肩的阿特拉斯”能夠成為一個(gè)具有號(hào)召力的形象:它與當(dāng)代美國(guó)政治話語(yǔ)中的流行敘事相映合——在內(nèi)部,所謂的DEI 群體正在不公正地占據(jù)資源;在外部,全世界都在占美國(guó)便宜。要是聰明的話,美國(guó)是時(shí)候“聳聳肩”了。
不過(guò),正如我們所分析的那樣,“聳肩”的道德感最終仍需以“肩負(fù)”為前提。這一內(nèi)在張力,也導(dǎo)致不少保守派宣傳家對(duì)阿特拉斯意象的運(yùn)用顯得有些混亂。例如,當(dāng)代美國(guó)“保守主義藝術(shù)家”喬恩·麥克諾頓(Jon McNaughton)于2024年創(chuàng)作了一幅題為《特朗普聳聳肩》(Trump Shrugged)的畫(huà)作。他在說(shuō)明中寫(xiě)道:“若有任何人會(huì)因自身及家人長(zhǎng)期遭受猛烈攻擊而萌生退意,那這個(gè)人最應(yīng)該是特朗普;但即便如此,他仍選擇背負(fù)起自己在歷史中的責(zé)任,不惜一切代價(jià)推動(dòng)美國(guó)復(fù)興”。

特朗普聳聳肩(https://jonmcnaughton.com/trump-shrugged-11x14-inch-litho-open-edition)
不過(guò)很顯然,這幅作品更好的名字應(yīng)該叫《特朗普從不聳聳肩》。無(wú)論是畫(huà)家,還是畫(huà)中那個(gè)希望成為全球各地區(qū)和平制造者的總統(tǒng),到底還是難以完全放下那個(gè)作為“肩負(fù)者”的阿特拉斯想象。
疲憊的提坦
在安·蘭德的小說(shuō)里,阿特拉斯肩上的地球象征的只是某個(gè)寄生階級(jí),而非世界。將阿特拉斯形象運(yùn)用到國(guó)際關(guān)系上的著名案例,當(dāng)屬英國(guó)殖民地大臣約瑟夫·張伯倫(Joseph Chamberlain)在1902年殖民地會(huì)議上的那句演講:
疲憊的提坦在其命運(yùn)的巨大球體下步履蹣跚。我們已經(jīng)背負(fù)這一重?fù)?dān)太久了。我們認(rèn)為,現(xiàn)在是我們的孩子們協(xié)助我們支撐它的時(shí)候了。
(The Weary Titan staggers under the too vast orb of its fate. We have borne the burden long enough. We think it is time our children should assist us to support it.)
盡管大英帝國(guó)在財(cái)政上仍能維持帝國(guó)海軍的軍費(fèi)開(kāi)支,但張伯倫已敏銳察覺(jué)到帝國(guó)之頹勢(shì),因而呼吁各殖民地共同承擔(dān)防務(wù)責(zé)任,而非由英國(guó)獨(dú)自支撐。然而,殖民地對(duì)此響應(yīng)冷淡,所同意增加的分擔(dān)額度遠(yuǎn)不足以填補(bǔ)缺口;而英國(guó)國(guó)內(nèi)又不愿通過(guò)加稅來(lái)調(diào)整財(cái)政政策。這一雙重困境最終迫使英國(guó)政府裁減軍備,逐步削弱對(duì)帝國(guó)的軍事控制。
張伯倫的這一意象后來(lái)成為普林斯頓大學(xué)政治與國(guó)際事務(wù)教授亞倫·弗里德伯格(Aaron L. Friedberg)的著作《疲憊的提坦:英國(guó)與相對(duì)衰落的經(jīng)驗(yàn),1895–1905》(The Weary Titan: Britain and the Experience of Relative Decline, 1895–1905)書(shū)名的靈感來(lái)源。弗里德伯格曾于 2003 至 2005 年間擔(dān)任美國(guó)副總統(tǒng)辦公室國(guó)家安全事務(wù)副助理兼政策規(guī)劃主任,并參與多個(gè)美國(guó)政府與國(guó)防機(jī)構(gòu)的決策與咨詢。
在1988年初版的前言中,弗里德伯格就坦言,他對(duì)19世紀(jì)末英帝國(guó)這一轉(zhuǎn)型關(guān)鍵期的關(guān)注,源于“一個(gè)迫切的當(dāng)代關(guān)切”(a pressing contemporary concern)。自20世紀(jì)60年代末以來(lái),美國(guó)社會(huì)持續(xù)爭(zhēng)論自身在世界中的位置、發(fā)展方向以及應(yīng)扮演的角色,其中核心議題之一便是:美國(guó)是否正在經(jīng)歷“相對(duì)衰落”,以及若確有其事,其根源何在。
從絕對(duì)實(shí)力來(lái)看,19世紀(jì)末的大英帝國(guó)依然強(qiáng)大,軍費(fèi)開(kāi)支雖高,但仍可維系。然而,帝國(guó)的信息體系高度碎片化(fragmented),缺乏一個(gè)中央的信息整合機(jī)構(gòu)來(lái)對(duì)帝國(guó)整體實(shí)力作出系統(tǒng)性評(píng)估。這種制度性缺失,導(dǎo)致帝國(guó)高層對(duì)國(guó)家處境有截然不同的“感知”。以張伯倫為代表的“悲觀派”就感受到帝國(guó)的“相對(duì)衰弱”(relative decline):盡管英國(guó)的經(jīng)濟(jì)總量、財(cái)富積累與海軍規(guī)模仍在增長(zhǎng),但美國(guó)和德國(guó)已在鋼鐵、煤炭等關(guān)鍵工業(yè)領(lǐng)域迅速趕超;沙俄龐大的陸軍構(gòu)成戰(zhàn)略壓力,而日本在東亞的崛起則預(yù)示著一種新興力量的登場(chǎng)。
在弗里德伯格看來(lái),盡管英帝國(guó)對(duì)這些新挑戰(zhàn)的回應(yīng)顯得遲緩而混亂,但總體上仍勉強(qiáng)適應(yīng)了新的國(guó)際格局。它通過(guò)與美國(guó)建立密切關(guān)系,主動(dòng)放棄與后者在海軍領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng);又通過(guò)1902年《英日同盟》,將東亞地區(qū)的安全事務(wù)部分交由日本承擔(dān)。這些舉措使英國(guó)得以在維持“舊體制”(堅(jiān)持自由貿(mào)易并反對(duì)關(guān)稅、奉行低稅收的“穩(wěn)健財(cái)政”正統(tǒng)觀念、拒絕實(shí)行征兵制)的前提下,集中有限資源應(yīng)對(duì)德國(guó)在歐洲日益增長(zhǎng)的威脅。然而,弗里德伯格指出,這種看似成功的戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型也是依賴(lài)了“好運(yùn)氣”而非純粹的戰(zhàn)略遠(yuǎn)見(jiàn)。例如,日本在日俄戰(zhàn)爭(zhēng)中的勝利,有效解除了沙俄對(duì)中亞、阿富汗及英印度的威脅,使英國(guó)無(wú)需徹底改革其財(cái)政軍事體系,以應(yīng)對(duì)遠(yuǎn)東的局勢(shì)。
現(xiàn)在我們可以看到,在弗里德伯格所構(gòu)建的敘事中,張伯倫的“疲憊的提坦”成了一種積極的意象:它代表著一種帝國(guó)自發(fā)的危機(jī)意識(shí)。
在2010年再版的后記中,弗里德伯格更直白地說(shuō),美國(guó)也屢屢面臨當(dāng)年英帝國(guó)所面臨的“相對(duì)衰落”,但美國(guó)人比英國(guó)人做得好的原因之一,就在于美國(guó)沒(méi)有英國(guó)的從容自信,反而常常過(guò)度焦慮。這種預(yù)先焦慮使得美國(guó)擺脫了英帝國(guó)的“社會(huì)倦怠感”(societal fatigue),并能更加精力充沛(energetic)地迎接挑戰(zhàn)。
隨后,弗里德伯格以“衰落論”(declinism)和進(jìn)步動(dòng)力為線索,簡(jiǎn)要追溯了美國(guó)的發(fā)展史。1950年代末,美國(guó)在“太空競(jìng)賽”和“國(guó)民生產(chǎn)總值競(jìng)賽”中擔(dān)心落后于蘇聯(lián)。1960年代末,越戰(zhàn)造成的赤字和歐日的崛起,使得社會(huì)情緒低落。1970年代的OPEC石油禁運(yùn)、伊朗革命引發(fā)的第二次石油價(jià)格震蕩和經(jīng)濟(jì)危機(jī),以及蘇聯(lián)在第三世界的擴(kuò)張,讓美國(guó)成為疲憊的巨人?!八ヂ湔摗钡那榫w在上世紀(jì)80年代晚期和90年代早期煙消云散,樂(lè)觀情緒更是在2003年薩達(dá)姆政權(quán)被推翻后達(dá)到了高潮。但是很快,戰(zhàn)爭(zhēng)的負(fù)擔(dān)、中國(guó)等新興國(guó)家的崛起,以及2008年的金融危機(jī)等問(wèn)題,再次讓美國(guó)陷入“相對(duì)焦慮”的情緒中。
弗里德伯格最后判斷,中國(guó)和美國(guó)將會(huì)成為世界最重要的兩大玩家。在這個(gè)意義上,無(wú)論美國(guó)的絕對(duì)數(shù)字如何強(qiáng)大,在和中國(guó)的競(jìng)賽中如何領(lǐng)先,美國(guó)都會(huì)體驗(yàn)到“相對(duì)衰落”的焦慮。不過(guò),弗里德伯格希望美國(guó)保持這種焦慮,因?yàn)檫@樣,美國(guó)才不至于陷入到?jīng)]有生命力的倦怠之中。很顯然,15年過(guò)去,這一判斷仍舊是成立的,重提阿特拉斯正是這種焦慮的寫(xiě)照。
由此看來(lái),我們似乎要對(duì)美國(guó)如今的阿特拉斯想象有一個(gè)新的理解。
阿特拉斯既不是那個(gè)自信滿滿、要肩負(fù)起全球秩序的英雄,也不是一個(gè)想要撂挑子、徹底躺平的棄療提坦。相反,他是一個(gè)充滿危機(jī)意識(shí)、習(xí)慣于預(yù)防性焦慮、甚至有些“內(nèi)卷”的巨人。他或許喊著要“聳聳肩”,但事實(shí)上,他珍視這種焦慮,也不會(huì)停止這種焦慮,因?yàn)檫@種焦慮正是其生命力的一部分。
至于未來(lái)是否會(huì)出現(xiàn)一個(gè)或一群“赫拉克勒斯”來(lái)代替阿特拉斯頂天——有學(xué)者在2018年就用“代替阿特拉斯”(replacing Atlas)來(lái)概括歐日等政治體對(duì)美國(guó)政策的回應(yīng)(見(jiàn) Hal Brands and Peter Feaver, “Living in Trump's World: The Global Reaction to ‘America First’”)——抑或阿特拉斯與赫拉克勒斯會(huì)共同或輪流頂天,尚需時(shí)間檢驗(yàn)。
不過(guò)至少,整個(gè)世界都注定要找到各自的方式,與這位焦慮的阿特拉斯,以及他所激起的各自內(nèi)部的焦慮,長(zhǎng)期共存。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




