- +1
2025美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)揭曉:今天,文學(xué)能做什么?
當(dāng)?shù)貢r(shí)間11月19日,第76屆美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)在紐約揭曉:小說(shuō)《天真漢拉賈(和他母親)的真實(shí)故事》、非虛構(gòu)《總有一天,所有人都會(huì)聲稱自己從未支持》、詩(shī)歌《雷霆之意:新選詩(shī)集》、翻譯文學(xué)《我們稚嫩且惶恐》、青少年文學(xué)《游牧之地的老師:一段二戰(zhàn)往事》5部作品斬獲桂冠。
美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)創(chuàng)立于1950年,是美國(guó)文學(xué)界最負(fù)盛名的獎(jiǎng)項(xiàng)之一,每年11月頒出,設(shè)有“小說(shuō)”“非虛構(gòu)”“詩(shī)歌”“翻譯文學(xué)”“青少年文學(xué)”五大類別,以表彰前一年出版的優(yōu)秀文學(xué)作品。
本屆也頒出了兩項(xiàng)終身成就獎(jiǎng):作家兼創(chuàng)意寫作教授喬治·桑德斯(George Saunders)獲得“杰出文學(xué)貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”;編輯、出版人、文化評(píng)論家羅克珊·蓋伊(Roxane Gay)獲頒“文學(xué)界杰出服務(wù)獎(jiǎng)”。

5部作品斬獲2025美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)
在頒獎(jiǎng)典禮上,獲獎(jiǎng)作家們紛紛在演講中反思了當(dāng)下的復(fù)雜處境和全球悲劇,以及文學(xué)在其中可能的作用。
小說(shuō)獎(jiǎng)獲得者拉比·阿拉梅丁(Rabih Alameddine)舉例黎巴嫩的一個(gè)巴勒斯坦難民營(yíng)遭到轟炸,12人喪生?!拔乙恢痹谙耄核麄冎圃煲黄氖彛瑓s稱之為?;稹S袝r(shí),作為作家,我們必須說(shuō):夠了?!?/p>
非虛構(gòu)獎(jiǎng)獲得者奧馬爾·埃爾·阿卡德(Omar El Akkad)說(shuō):"很難在慶祝的語(yǔ)境下思考一本針對(duì)種族滅絕而寫的書。"
“霸權(quán)、狂熱分子……他們總是知道,他們完全確定。”喬治·桑德斯稱,“比起他們,從事文學(xué)藝術(shù)的我們處于一種‘不知道’的狀態(tài)。這使得我們與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系不那么虛幻。而虛幻越少,我們?cè)斐傻耐纯嗑驮缴??!?/p>
小說(shuō)獎(jiǎng)
The TrueTrueStory of Raja the Gullible(and His Mother)
《天真漢拉賈(和他母親)的真實(shí)故事》

黎巴嫩裔美國(guó)作家拉比·阿拉梅丁(Rabih Alameddine)憑借長(zhǎng)篇小說(shuō)《天真漢拉賈(和他母親)的真實(shí)故事》(The TrueTrueStory of Raja the Gullible (and His Mother))獲得小說(shuō)類獎(jiǎng)。這部小說(shuō)以黑色幽默的筆調(diào)呈現(xiàn)了黎巴嫩一個(gè)家庭長(zhǎng)達(dá)六十年的生活史詩(shī)。
在貝魯特一間逼仄卻緊密相依的公寓里,63歲的拉賈與母親日復(fù)一日地相互糾纏。作為一位深受學(xué)生愛戴的高中哲學(xué)教師,拉賈鐘情于書本、冥想式散步、井井有條的生活與獨(dú)處時(shí)的安靜。而他的母親扎爾法——一位八十多歲的老太太——卻把兒子對(duì)私人空間的渴望看作對(duì)自己的一種冒犯。她咄咄逼人地想知道拉賈生活中的每一個(gè)細(xì)節(jié)——無(wú)論是工作還是情感,完全不顧界限。直到有一天,拉賈收到一封前往美國(guó)“全額資助寫作駐留”的邀請(qǐng)……
小說(shuō)以拉賈難以抗拒、陰郁而機(jī)智的敘述聲音展開,跨越整整六十年光陰,講述了一個(gè)關(guān)于犯錯(cuò)、自我尋找、創(chuàng)傷,乃至可能的寬恕的故事。
非虛構(gòu)獎(jiǎng)
One Day, Everyone Will Have Always Been Against This
《總有一天,所有人都會(huì)聲稱自己從未支持》

埃及裔加拿大作家、戰(zhàn)地記者奧馬爾·埃爾·阿卡德(Omar El Akkad)憑借《總有一天,所有人都會(huì)聲稱自己從未支持》(One Day, Everyone Will Have Always Been Against This)獲得本屆非虛構(gòu)類圖書獎(jiǎng)。
2023年10月25日,在加沙遭轟炸三周后,奧馬爾發(fā)了一條推文:“總有一天,當(dāng)說(shuō)真話不再危險(xiǎn),當(dāng)稱事物其名不再需要付出個(gè)人代價(jià),當(dāng)追究責(zé)任已經(jīng)太遲時(shí),每個(gè)人都會(huì)說(shuō):‘我們一直都反對(duì)這一切?!?/p>
在過(guò)去二十年里,他報(bào)道了“反恐戰(zhàn)爭(zhēng)”、弗格森槍案、氣候變化等等議題。《總有一天,每個(gè)人都會(huì)說(shuō)自己一直反對(duì)這一切》批判了西方對(duì)加沙苦難的冷漠,是他作為一個(gè)公民、一個(gè)父親,在暴力中努力探尋“如何保留一絲可能性”的道義掙扎。
詩(shī)歌獎(jiǎng)
The Intentions of Thunder: New and Selected Poems
《雷霆之意:新選詩(shī)集》

非裔美國(guó)詩(shī)人帕特里夏·史密斯(Patricia Smith)贏得了今年的詩(shī)歌獎(jiǎng),獲獎(jiǎng)作品為詩(shī)集《雷霆之意:新選詩(shī)集》(The Intentions of Thunder: New and Selected Poems)。
《雷霆之意》首次集中呈現(xiàn)了帕特麗夏·史密斯(Patricia Smith)跨越其寫作生涯的重要作品。史密斯以敏銳的洞察力,在這些詩(shī)中書寫對(duì)生命的深切贊歌。作品以穩(wěn)健而富有力量的節(jié)奏,穿行于痛苦后的復(fù)原風(fēng)景,直面歷史的嚴(yán)峻真相,并指向未來(lái)的希望與可能。
翻譯文學(xué)獎(jiǎng)
We Are Green and Trembling
《我們稚嫩且惶恐》

阿根廷作家加布里埃拉·卡韋松·卡馬拉(Gabriela Cabezón Cámara)的小說(shuō)《我們稚嫩且惶恐》(We Are Green and Trembling)獲得本年度翻譯文學(xué)獎(jiǎng),這部作品由羅賓·邁爾斯(Robin Myers)從西班牙語(yǔ)翻譯成英文。
故事取材自一位17世紀(jì)的真實(shí)人物,是一部充滿巴洛克質(zhì)感的諷刺小說(shuō),也是一段奇詭的流浪者傳奇,對(duì)征服、殖民與權(quán)力的多重壓迫提出尖銳批判。在對(duì)拉丁美洲歷史的重新書寫中,卡韋松于雨林深處構(gòu)筑出一個(gè)生機(jī)勃勃的魔幻空間——在那里,改變不僅可能,更是通向自由與生存的必由之路。
青少年文學(xué)獎(jiǎng)
The Teacher of Nomad Land: A World War II Story
《游牧之地的老師:一段二戰(zhàn)往事》

伊朗裔美國(guó)作家丹尼爾·納耶里(Daniel Nayeri)以歷史題材小說(shuō)《游牧之地的老師:一段二戰(zhàn)往事》(The Teacher of Nomad Land: A World War II Story)贏得了青少年文學(xué)獎(jiǎng)。
納耶里童年時(shí)期隨家人從伊朗移民美國(guó),他的這部青少年小說(shuō)同樣植根于中東歷史。故事以第二次世界大戰(zhàn)為背景,是一段發(fā)生在遙遠(yuǎn)土地上的史詩(shī)冒險(xiǎn)。在士兵、坦克與戰(zhàn)機(jī)的轟鳴聲中,不同信仰、不同族群的年輕心靈,是否能夠找到一種跨越差異的共同語(yǔ)言?





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




