- +1
RIBA中英2025:“建筑里的新現(xiàn)代主義”論壇在倫敦隆重舉辦

ARCHINA建筑中國5月22日倫敦訊,由ARCHINA建筑中國與RIBA英國皇家建筑師學(xué)會(huì)聯(lián)合主辦的RIBA中英2025:“建筑里的新現(xiàn)代主義”論壇在RIBA倫敦總部隆重舉辦。此次論壇匯聚中英兩國頂尖建筑師、政策制定者和行業(yè)領(lǐng)袖,共筑跨文化建筑創(chuàng)新的里程碑式對話。
ARCHINA Report from London, May 22,The RIBA Sino-UK 2025: "Neo-Modernism in Architecture" Forum, jointly organized by ARCHINA and the Royal Institute of British Architects (RIBA), was grandly held at RIBA^s London headquarters. The event brought together top architects, policymakers, and industry leaders from China and the UK, fostering a landmark cross-cultural dialogue on innovation in architecture.


本次論壇由RIBA出版與學(xué)術(shù)總監(jiān)Helen Castle主持的“RIBA中英2025:建筑里的新現(xiàn)代主義”論壇,旨在打造中英建筑師的高層次對話平臺(tái),通過RIBA的全球視野與中國創(chuàng)新建筑實(shí)踐推動(dòng)國際交流。
"RIBA Sino-UK 2025: Neo-Modernism in Architecture"which chaired by Helen Castle, Director of Publishing and Learning Content,seeks to forge a high-level dialogue platform between Chinese and British architects, fostering international exchange through RIBA’s global vision and China’s innovative architectural practices.
該倡議聚焦城市更新、文化公共空間及城市融合三大領(lǐng)域,深化中國建筑師與RIBA全球網(wǎng)絡(luò)的關(guān)鍵專業(yè)紐帶。此次合作已促成務(wù)實(shí)成果,包括《中英新現(xiàn)代主義實(shí)踐框架》及多項(xiàng)聯(lián)合研究項(xiàng)目。
Focusing on urban regeneration, cultural public spaces, and city integration, the initiative strengthens vital professional ties between Chinese architects and RIBA’s worldwide network. This collaboration yields tangible outcomes, including the Sino-UK Neo-Modernism Practice Framework and joint research projects.
作為跨文化對話的戰(zhàn)略性橋梁,該論壇同步推動(dòng)區(qū)域建筑創(chuàng)新與全球建筑話語發(fā)展,引領(lǐng)設(shè)計(jì)未來。
As a strategic bridge for cross-cultural exchange, the forum advances both regional architectural innovation and global discourse, shaping the future of design.
論壇邀請了福斯特建筑事務(wù)所(Foster + Partners)、阿利森·莫里森建筑事務(wù)所(Allies and Morrison)、奧雅納、Hopkins Architects、扎哈·哈迪德建筑事務(wù)所(ZHA)、中國中建設(shè)計(jì)研究院有限公司、日清設(shè)計(jì)、BUZZ等機(jī)構(gòu)代表,打造中英建筑前沿思想碰撞的絕佳平臺(tái)。
This forum invited practitioners from Foster + Partners, Allies and Morrison, Arup、Hopkins Architects, Zaha Hadid Architects (ZHA) and China Construction Engineering Design & Research Institute Co., LTD, Lacime Architects, BUZZ architects etc, offering a unique opportunity to engage with cutting-edge Sino-UK architectural discourse.
行業(yè)領(lǐng)袖洞見
Leadership Insights and Collaborative Vision

RIBA首席執(zhí)行官瓦萊麗·沃恩-迪克博士(Dr. Valerie Vaughan-Dick)在開幕致辭中強(qiáng)調(diào)全球協(xié)作的緊迫性:
Dr. Valerie Vaughan-Dick, RIBA CEO, opened the forum by emphasizing the urgency of global collaboration:
建筑學(xué)科正經(jīng)歷持續(xù)演進(jìn),新現(xiàn)代主義近年已成為重要思潮。它精妙融合現(xiàn)代主義內(nèi)核與先鋒創(chuàng)新理念,精準(zhǔn)回應(yīng)當(dāng)代社會(huì)復(fù)雜訴求。本次論壇恰逢建筑范式重塑的關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)——快速城市化進(jìn)程、技術(shù)革新浪潮與可持續(xù)性議題的深度交織,正重構(gòu)行業(yè)格局。
“The world of architecture is constantly evolving, and neo-modernism has emerged as a significant force in recent times. It represents a fascinating blend of modernist principles and new, innovativeeas, responding to the complex needs of contemporary society. This forum comes at a pivotal time when the architectural landscape is being reshaped by rapid urbanisation, technological advancements, and a growing focus on sustainability.
中英兩國既擁有深厚的建筑傳統(tǒng),又孕育著蓬勃的當(dāng)代實(shí)踐,互補(bǔ)空間廣闊,合作互鑒潛力深厚。
China and the UK, both with rich architectural heritages and vibrant contemporary scenes, have much to offer and learn from each other.
本次論壇構(gòu)建獨(dú)特對話場域,云集中英建筑菁英力量。在此,知識(shí)共享與思想碰撞交織,協(xié)同破解建筑界共性命題——以智慧共振回應(yīng)時(shí)代挑戰(zhàn)。
This forum is a unique platform that brings together the best minds from both countries. It^s a place where we can share knowledge, exchangeeas, and collaborate on solutions to the common challenges we face in the architectural world.”


中國駐英國大使館公使銜參贊(文化事務(wù))李立言對此深表認(rèn)同,并表示:
LI Liyan, Minister Counsellor (Cultural Affairs) at the Chinese Embassy in the UK, echoed this sentiment, noting:
“縱觀中英兩國數(shù)千年的建筑歷史,從古代宮殿、街道和花園到現(xiàn)代住宅、機(jī)場和摩天大樓,各種形式的建筑都是民族精神的注腳,是時(shí)代脈搏的反映。它們也成為我們了解和學(xué)習(xí)彼此文化的重要窗口。
“Throughout the thousands of years of architectural history in both China and the UK, all forms of architecture—from ancient palaces, streets, and gardens to modern residences, airports, and skyscrapers—serve as footnotes to national spirit and reflections of the pulse of their eras. They also become important windows through which we understand and learn about each other’s cultures.
近年來,中英建筑界通過聯(lián)合設(shè)計(jì)、學(xué)術(shù)交流等形式,在綠色建筑建設(shè)、城市可持續(xù)發(fā)展、歷史遺產(chǎn)保護(hù)等領(lǐng)域開展了深入合作,不斷取得新成果。
In recent years, the architectural circles of China and the UK have carried out in-depth cooperation in such fields as green building construction, urban sustainable development, and historical heritage protection through forms such as joint design and academic exchanges, continuously achieving new results.
希望通過此次活動(dòng),中英建筑界進(jìn)一步加強(qiáng)產(chǎn)業(yè)對話、文化交流和產(chǎn)業(yè)合作,使建筑不僅為人民的美好生活做出貢獻(xiàn),而且為兩種文明之間的相互學(xué)習(xí)搭建橋梁,連接兩國人民的心靈。”
It is hoped that through this event, the architectural communities of China and the UK will further strengthen industry dialogue, cultural exchange, and industrial cooperation, so that architecture will not only contribute to the better life of the people but also build bridges for mutual learning between the two civilizations and connect the hearts of their peoples.”
論壇亮點(diǎn):理論實(shí)踐交融
Forum Highlights: Bridging Theory and Practice
圍繞"建筑里的新現(xiàn)代主義:理論、實(shí)踐與未來"主題,論壇設(shè)置三大議題:
Under the theme“Neo-Modernism in Architecture: Theory, Practice, and Beyond,” the forum addressed critical challenges through three thematic tracks:
議題一:城市更新與文脈傳承
Panel 1: Urban Regeneration & Heritage- discussed how to integrate cultural narratives into public spaces.

Allies and Morrison管理合伙人Joanna Bacon《特色密集型設(shè)計(jì)》
Joanna Bacon, Managing Partner of Allies and Morrison- Characterful Density

水石設(shè)計(jì)城市再生中心主持建筑師沈禾《順應(yīng)傳統(tǒng)城市發(fā)展的設(shè)計(jì)》
Shen He, Founder of SHUISHI and Chief Architect of its Urban Regeneration Centre- Design with the Development of Traditional Cities

日清設(shè)計(jì)創(chuàng)始人宋照青《在地域特色中尋找可持續(xù)性發(fā)展的路徑》
Song Zhaoqing, Founder and Chief Architect of Lacime Architects- Sustainable Development in Urban Renewal-A Progressive Renewal Approach

弘石設(shè)計(jì)創(chuàng)始人張兵《平凡設(shè)計(jì)》
Zhang Bing, Founder and Chief Architect of Hongshi Design- Understated Design
議題二:文化公共與復(fù)合空間
Panel 2: Cultural Public & Mixed Use Spaces- discussed how to integrate cultural narratives into public spaces.

奧雅納董事Kim Quazi《基礎(chǔ)設(shè)施、城市與人文的共生文化》
Kim Quazi, Director at Arup- The Culture of Infrastructure, Cities and People

BUZZ創(chuàng)始人莊子玉《散點(diǎn)敘事中的空間再定義》
Zhuang Ziyu, Founder and Principal Architect of BUZZ- The Redefinition of Space in Scattered Narration

霍普金斯建筑事務(wù)所總監(jiān)Andrew Ardill《由小見大》
Andrew Ardill, Director of Hopkins Architects- Small to Large

同濟(jì)設(shè)計(jì)集團(tuán)總建筑師江立敏《地方記憶的日常性重構(gòu)》
Jiang Limin, Chief Architect of Tongji Architectural Design (Group)- Quotidian Reconfiguration of Local Memory
議題三:地標(biāo)建筑與產(chǎn)城融合
Panel 3: Landmark & Industry-City Integration, led discussions on the role of iconic architecture in urban economies.

扎哈·哈迪德建筑事務(wù)所主理人帕特里克·舒馬赫(Patrik Schumacher)《可持續(xù)性如何賦能而非顛覆建筑核心競爭力》
Patrik Schumacher, Principal of Zaha Hadid Architects (ZHA)- How sustainability can facilitate rather than subvert architecture^s core competency

維思平建筑設(shè)計(jì)董事總經(jīng)理吳鋼《產(chǎn)業(yè)空間賦能城市發(fā)展——中國產(chǎn)城融合的未來》
WU Gang, Board Director and Founding Design Principal of WSP- Industrial space energizing urban development:China^s future of city-industry integration

福斯特建筑事務(wù)所高級執(zhí)行合伙人Emily Phang《城市地標(biāo)復(fù)興:區(qū)域再生的催化劑》
Emily Phang, Senior Executive Partner and Strategic Development Partner at Foster + Partners- Reviving City Landmarks as a Catalyst for Regeneration

共筑無界未來
Building Beyond Boundaries
本次論壇彰顯建筑作為變革力量的無限可能。通過多元聲音的交響,印證新現(xiàn)代主義不僅是設(shè)計(jì)哲學(xué),更是超越國界的全球運(yùn)動(dòng)——它熔鑄文化智慧,以人與地球?yàn)楸疚弧T诔鞘谢葸M(jìn)浪潮中,中英建筑界攜手呈現(xiàn)的這份未來設(shè)計(jì)藍(lán)圖,既為兩國發(fā)展注入活力,更為世界樹立協(xié)作創(chuàng)新的典范。
This forum celebrated architecture as a force for transformation. By bringing together diverse voices, it demonstrated that neo-modernism is not just a design philosophy but a global movement—one that transcends borders, integrates cultural wisdom, and prioritizes people and the planet. As cities evolve, the Sino-UK partnership exemplified at this event offers a blueprint for collaborative, future-focused design that enriches both nations and sets new standards for the world.

關(guān)于ARCHINA
ARCHINA建筑中國于2003年在上海創(chuàng)立,深耕設(shè)計(jì)行業(yè)22載,以功能性網(wǎng)站為數(shù)據(jù)庫大本營,擁有全媒體矩陣與傳播渠道,曾主辦1000+行業(yè)活動(dòng),專訪近500名著名建筑師與企業(yè)高層管理者,垂直領(lǐng)域粉絲用戶數(shù)量達(dá)200萬,官方社群60+,合作企業(yè)5000+,平均每月瀏覽量2000萬,覆蓋全國及全球20個(gè)國家地區(qū)。ARCHINA建筑中國成立22周年,致力于為設(shè)計(jì)品牌帶來影響力價(jià)值,啟發(fā)、連接并催化產(chǎn)業(yè)可能性,為設(shè)計(jì)垂直領(lǐng)域內(nèi)不同職能者賦能,共創(chuàng)“品牌力”與“可持續(xù)”并存的生態(tài)圈。
關(guān)于RIBA
擁有190年歷史的英國皇家建筑師學(xué)會(huì),于1834年作為英國建筑師學(xué)會(huì)成立,1837年英國建筑師學(xué)會(huì)被授予皇家金獎(jiǎng),1848年英國建筑師學(xué)會(huì)被維多利亞女王授予皇家稱謂,至今在世界范圍115個(gè)國家擁有超過58000位優(yōu)質(zhì)會(huì)員及建筑社群。RIBA始終堅(jiān)守推動(dòng)世界建筑行業(yè)發(fā)展的使命,助力中國建筑行業(yè)和建筑從業(yè)者的國際化、高水平發(fā)展,于世界舞臺(tái)頌贊中國建筑家及優(yōu)秀建筑。
論壇花絮
















Notes:
本中文譯本由ARCHINA建筑中國基于RIBA微信公眾號(hào)英文原文翻譯完成,力求忠實(shí)傳遞原意并兼顧中文表達(dá)習(xí)慣。翻譯過程中力求遵循專業(yè)準(zhǔn)則,注重跨文化語境下的語義準(zhǔn)確性及修辭適配性。如果中英有相關(guān)異議,以英文原版為主。
This Chinese translation is produced by ARCHINA based on the English original published on RIBA^s WeChat Official Account. The translation strives to preserve the original intent while adapting to Chinese linguistic conventions. Professional standards were rigorously followed during the process, with particular attention to semantic accuracy and rhetorical appropriateness in cross-cultural contexts. In case of any discrepancies between the Chinese and English versions, the English original shall prevail.
Image Credits:jackiekingphotographer
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請澎湃號(hào)請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




