- +1
英文合同中哪些詞含有“優(yōu)先”的含義?
英文合同中常用于表達(dá)“優(yōu)先”的詞有以下幾種:? prevail 以......為準(zhǔn)
? before 先于......
? be senior to 優(yōu)先于......
? Pre-emptive Right 優(yōu)先認(rèn)購(gòu)權(quán)
? Right of First Refusal 優(yōu)先購(gòu)買權(quán)
例句1
合同語言:本合同以中、英文兩種文字?jǐn)M定,具同等法律效力。如果有分歧,則以中文版為準(zhǔn)。
Contract Language: the Contract is made in English and Chinese with the equal legal force.However, in case of dispute, the Chinese version shall prevail.
例句2
To the extent permitted by Sino-Foreign JV Law and subject to approval of the MOFCOM, in the event of any liquidation, dissolution, or termination of the Company, the Investor shall,before any other Equity Holders of the Company, have the right to receive an amount of payment equivalent to 1x price paid by the Investor for the equity issued in this round of financing plus (i) plus such amount to provide the Investor a ten percent (10%) internal rate of return and (ii) any accrued dividend or declared but undistributed dividends on such equity, which shall be senior to the rights of the other Equity Holders.
在《中外合資法》允許的范圍內(nèi),以及在遵守商務(wù)部批準(zhǔn)的情況下,如果公司進(jìn)行任何清算、解散或終止,投資方應(yīng),先于公司的任何其他股權(quán)持有人,有權(quán)收到以下金額之付款:投資方為在本輪融資中發(fā)行的股權(quán)所支付的價(jià)格x1,加上(i)等于投資方百分之十(10%)的內(nèi)部回報(bào)率之金額,以及(ii)在上述股權(quán)上,任何孳生的分紅或者已宣布但尚未分配的分紅,這應(yīng)優(yōu)先于其他股權(quán)持有人的權(quán)利。
例句3
To the extent permitted by Sino-Foreign JV Law and subject to approval of the MOFCOM, in the event of any liquidation, dissolution, or termination of the Company, the Investor shall, before any other Equity Holders of the Company, have the right to receive an amount of payment equivalent to 1x price paid by the Investor for the equity issued in this round of financing plus (i) plus such amount to provide the Investor a ten percent (10%) internal rate of return and (ii) any accrued dividend or declared but undistributed dividends on such equity, which shall be senior to the rights of the other Equity Holders.
在《中外合資法》允許的范圍內(nèi),以及在遵守商務(wù)部批準(zhǔn)的情況下,如果公司進(jìn)行任何清算、解散或終止,投資方應(yīng),先于公司的任何其他股權(quán)持有人,有權(quán)收到以下金額之付款:投資方為在本輪融資中發(fā)行的股權(quán)所支付的價(jià)格x1,加上(i)等于投資方百分之十(10%)的內(nèi)部回報(bào)率之金額,以及(ii)在上述股權(quán)上,任何孳生的分紅或者已宣布但尚未分配的分紅,這應(yīng)優(yōu)先于其他股權(quán)持有人的權(quán)利。
例句4
優(yōu)先認(rèn)購(gòu)權(quán)。若公司擬進(jìn)行任何新股發(fā)行,則全體優(yōu)先股股東有權(quán)按其股權(quán)比例參與該新股發(fā)行。
Pre-emptive Right. In case the company intends to increase the capital or issue new stock, all preferred stockholders shall have the right to participate in such issuance of new stock based on their shareholding proportion.
例句5
優(yōu)先購(gòu)買權(quán)。當(dāng)公司普通股股東計(jì)劃向第三方出售部分或全部股權(quán)時(shí),受限于公司的在先的優(yōu)先購(gòu)買權(quán),全體優(yōu)先股股東有權(quán)按照其所持優(yōu)先股比例根據(jù)屆時(shí)的售股價(jià)格和條款認(rèn)購(gòu)待售股權(quán)。
Right of First Refusal. When a common stockholder of the company intends to sell part or all of its equity interests to a third party, subject to the prior right of first refusal of the company, all preferred stockholders shall have the right to subscribe for equity to be sold in proportion to its preferred stock held at the then-current stock selling price and on the stock-selling terms.
轉(zhuǎn)載自:紅藍(lán)律 作者:旗渡法務(wù)中心
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




