- +1
前近代世界的知識(shí)生產(chǎn)、文化接受與文明交往
人類交往既包括物質(zhì)交換也包括觀念的融合與碰撞。在交往中,不同的文明進(jìn)行對(duì)話、吸納知識(shí)成果,使人類整體發(fā)展至更高的水平。今天,當(dāng)我們處于世界百年未有之大變局,文明交往是人類超越?jīng)_突和對(duì)抗、實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展與繁榮的重要途徑。2023年10月28日,上海大學(xué)世界史學(xué)科舉辦了以“前近代世界的知識(shí)生產(chǎn)、文化接受與文明交往”為主題的會(huì)議,討論古今中外文明和知識(shí)生產(chǎn)、傳播和碰撞的歷史,從中發(fā)掘出歷史上人類文明交往互鑒的智慧與經(jīng)驗(yàn)。
會(huì)議邀請(qǐng)了山東大學(xué)猶太教和跨宗教研究中心李熾昌教授、中國(guó)人民大學(xué)歷史學(xué)院徐曉旭教授、復(fù)旦大學(xué)歷史學(xué)系李宏圖教授、浙江師范大學(xué)人文學(xué)院劉昌玉、首都師范大學(xué)歷史學(xué)院李永斌教授、廈門(mén)大學(xué)歷史與文化遺產(chǎn)學(xué)院馬一舟博士、華東師范大學(xué)歷史學(xué)系張凱悅博士、東北師范大學(xué)歷史文化學(xué)院李強(qiáng)副教授、上海師范大學(xué)歷史學(xué)系李騰副教授、暨南大學(xué)歷史學(xué)系藺志強(qiáng)教授,《外國(guó)問(wèn)題研究》副主編馮雅,以及上海大學(xué)文學(xué)院副院長(zhǎng)楊長(zhǎng)云副教授、上海大學(xué)歷史學(xué)系主任郭丹彤教授、上海大學(xué)歷史學(xué)系陶飛亞教授、劉招靜副教授、黃薇博士,張悠然博士和張小希博士等專家學(xué)者進(jìn)行討論。在楊長(zhǎng)云副院長(zhǎng)對(duì)上海大學(xué)歷史學(xué)系及其世界史學(xué)科進(jìn)行了簡(jiǎn)要介紹后,會(huì)議進(jìn)入正式研討環(huán)節(jié)。本次研討共有15場(chǎng)發(fā)言,由《外國(guó)問(wèn)題研究》副主編馮雅主持。

與會(huì)學(xué)者合影
一、古代文明交往與知識(shí)生產(chǎn)
古老文明的知識(shí)生產(chǎn)與交往為后世文明的發(fā)展和繁榮奠定了基礎(chǔ)。李熾昌教授、黃薇老師、徐曉旭教授、劉昌玉老師、張悠然老師、馬一舟老師、張小希老師的發(fā)言主要關(guān)注古代世界知識(shí)、概念的生產(chǎn)與跨文化交往。
李熾昌教授的演講主要關(guān)注希伯來(lái)文明的知識(shí)傳承與身份認(rèn)同。他表示,希伯來(lái)文明是西亞的一部分,與西亞各國(guó)和埃及的跨文化交流不可避免。希伯來(lái)《圣經(jīng)》中有兩個(gè)獨(dú)特的歷史經(jīng)驗(yàn):其一是“出埃及”(Exodus),象征主動(dòng)從埃及離開(kāi)獲得自由;第二個(gè)是“流散”(Exile ),意味被迫流散。這兩個(gè)重要的歷史經(jīng)驗(yàn)促進(jìn)了希伯來(lái)文明的跨文化交流。因此,無(wú)論是猶太教還是基督教的《圣經(jīng)》都具有世界性,不同民族對(duì)《圣經(jīng)》有不同 “闡述”,研究者應(yīng)該發(fā)掘文本的多重意義。為此,李熾昌教授基提出了“4Rs”理念,為圣經(jīng)研究提供分析理論。之后,他運(yùn)用“4Rs”理念簡(jiǎn)要分析了希伯來(lái)《圣經(jīng)》“塔那赫”(Tanak)的內(nèi)容,認(rèn)為它是對(duì)三大傳統(tǒng)的三分法。李熾昌教授認(rèn)為,圣經(jīng)中有關(guān)人類犯罪的故事對(duì)人類生命的解讀與周圍文明的解讀有相似之處,是希伯來(lái)文明在跨文化交流過(guò)程中與古代西亞文獻(xiàn)相互借鑒的結(jié)果。李熾昌教授還提到了圣經(jīng)的三個(gè)教導(dǎo)作用:一是家庭與族群的教育,通過(guò)圣經(jīng)教育實(shí)現(xiàn)了代際知識(shí)傳承;二是《申命記》的知識(shí)傳承,它是社會(huì)家庭中的信仰、行為、社會(huì)規(guī)范,同時(shí)通過(guò)節(jié)日慶典與知識(shí)傳承,傳遞希伯來(lái)人“出埃及”的反思:不寄居、不哀嚎、不苛待外地人;三是先知與門(mén)徒之間的知識(shí)傳承可以在跨文化交流中保存對(duì)以色列的記憶和對(duì)智慧的感知。最后李熾昌教授在總結(jié)時(shí)指出,希伯來(lái)《圣經(jīng)》中的智慧即在創(chuàng)造中、在大自然、在市井生活中,在認(rèn)識(shí)世界中才能獲得智慧。

李熾昌
黃薇老師主要關(guān)注文本中猶大群體如何吸收波斯帝國(guó)概念重新制造知識(shí)話語(yǔ)體系,并通過(guò)其塑造族群認(rèn)同、喚起社會(huì)記憶的過(guò)程。黃薇老師認(rèn)為,根據(jù)希伯來(lái)《圣經(jīng)》,波斯在猶大群體心目中有更高的位置。在波斯帝國(guó)晚期和希臘化早期,先知作品被用于構(gòu)建猶大地區(qū)的記憶、認(rèn)同和知識(shí)體系。在跨文化交往中,民族文化群體會(huì)加入、挪用、內(nèi)化所處的概念框架話語(yǔ)體系并提高社會(huì)復(fù)制能力。猶大地區(qū)使用波斯帝國(guó)進(jìn)行知識(shí)體系建構(gòu),是因?yàn)檫@個(gè)群體的記憶、自我認(rèn)知和對(duì)波斯的理解。波斯帝國(guó)晚期,猶大的知識(shí)階層面臨著帝國(guó)解體處境的歷史處境。猶大群體對(duì)過(guò)往文明進(jìn)行揀選,重新吸收帝國(guó)概念,有意識(shí)將波斯帝國(guó)與亞述、巴比倫等文明區(qū)分開(kāi),完善自身話語(yǔ)體系,提升重建圣殿的意義,從而超越波斯帝國(guó),建立未來(lái)的世界性王國(guó)。黃薇老師認(rèn)為,這可以解釋為波斯帝國(guó)概念為猶大群體所用,未來(lái)王國(guó)是大衛(wèi)王朝血脈與波斯帝國(guó)形象的共同產(chǎn)物,是不會(huì)滅亡的耶和華的世界王國(guó),未來(lái)所有民族都會(huì)來(lái)到耶路撒冷,為世界王國(guó)做貢獻(xiàn)。最后,黃薇老師援引圣經(jīng)內(nèi)容,進(jìn)一步闡釋了猶大群體“世界王國(guó)”是對(duì)波斯帝國(guó)的投射,象征著文化征服的夢(mèng)想。

黃薇
劉昌玉老師以“麥魯哈移民村”為例,關(guān)注古代兩河流域的對(duì)外貿(mào)易與文明交往。劉昌玉老師的論述聚焦于一個(gè)國(guó)際難題,即公元前21世紀(jì)烏爾第三王朝的移民村“麥魯哈村”。移民村居民是兩河流域的印度移民,存在于波斯行省記錄中,但隨后消失,直到20世紀(jì)70年代的考古發(fā)掘才確定了移民村真實(shí)存在。之后劉昌玉老師梳理了研究成果,并認(rèn)為傳統(tǒng)觀點(diǎn),即“麥魯哈村”消失是被當(dāng)?shù)厝送虼耸ズ湍阁w的聯(lián)系,較有說(shuō)服力,但是因?yàn)槲墨I(xiàn)不足,不能有進(jìn)一步證實(shí)。根據(jù)考古和文獻(xiàn)資料劉昌玉老師認(rèn)為,移民村中居民從事最多的行業(yè)是以大麥形式放高利貸;同時(shí)發(fā)現(xiàn)了青金石貿(mào)易;兩河流域的印章上也記載了麥魯哈翻譯官的名字。從印度河流域發(fā)現(xiàn)的印章有楔形文字和印度河古文字,證明烏爾第三王朝影響廣泛,從地中海延伸到波斯灣,印度河流域也在貿(mào)易活動(dòng)的范圍中。最后,劉昌玉老師回到印章,表示因?yàn)橛《群游淖譀](méi)有解讀,因此沒(méi)有對(duì)照本。歷史發(fā)展中古老的文明被人遺忘,往往只能從后世的文獻(xiàn)中發(fā)現(xiàn)古老文明的真實(shí)情況。如果破譯古印度文字,則對(duì)研究上古時(shí)期東地中海貿(mào)易活動(dòng)有很多幫助。

劉昌玉
張悠然老師發(fā)言關(guān)注古埃及中王國(guó)時(shí)期的紅海貿(mào)易,從古埃及人開(kāi)始海洋貿(mào)易的時(shí)間和工具兩個(gè)問(wèn)題切入,以近20年紅海地區(qū)的考古成果為主要研究材料,進(jìn)一步認(rèn)識(shí)古埃及的海洋貿(mào)易。首先,張悠然老師介紹了考古發(fā)現(xiàn)的情況,認(rèn)為海洋貿(mào)易的源頭可以追溯到中王國(guó)。經(jīng)過(guò)地質(zhì)探測(cè)發(fā)現(xiàn),紅海海灣有一些屬于十二王朝時(shí)期的生活痕跡,可能存在作坊和儲(chǔ)藏空間。同時(shí)發(fā)現(xiàn)了中王國(guó)時(shí)期的小石碑,記錄了“蓬特”等地名和中王國(guó)時(shí)期的王名及十余次航?;顒?dòng),證實(shí)了古埃及的海洋貿(mào)易在中王國(guó)時(shí)期已經(jīng)存在。另外,考古發(fā)現(xiàn)的十二王朝時(shí)期船的木料,有部分是來(lái)自黎巴嫩的雪松;還有一些風(fēng)格類似于迦南地區(qū)的陶器,也可以作為古埃及中王國(guó)的對(duì)外海洋貿(mào)易的佐證材料。其次,張悠然老師解答了古埃及人此時(shí)走出尼羅河谷地的原因,其一是因?yàn)榈谝恢虚g期社會(huì)不穩(wěn)定,古埃及人需要延伸活動(dòng)范圍,尋找本土缺乏的原材料,例如礦產(chǎn)和雪松、香料等,供給精英群體。其二是因?yàn)橹型鯂?guó)初期努比亞強(qiáng)國(guó)“科爾馬”(Kerma) 控制了尼羅河上游路線,促使埃及人開(kāi)辟海洋路線。張悠然老師在總結(jié)時(shí)認(rèn)為,古埃及中王國(guó)時(shí)期的海洋貿(mào)易扎根在早期國(guó)際貿(mào)易體系中,他們的物質(zhì)遺存體現(xiàn)了公元前2000年代早期全球化的雛形。

張悠然
馬一舟老師關(guān)注在內(nèi)部王朝更替和外部國(guó)際環(huán)境劇變的背景下埃及第二十六王朝國(guó)家治理的轉(zhuǎn)向。二十六王朝經(jīng)歷了從獨(dú)立到擴(kuò)張的過(guò)程,最終放棄傳統(tǒng)的陸地政策,走向海洋。第一部分,馬一舟老師梳理了統(tǒng)治轉(zhuǎn)向的措施,例如放棄敘利亞——巴勒斯坦地區(qū)、引進(jìn)并大規(guī)模使用希臘雇傭軍、建立海軍和攻打塞浦路斯島等舉措。第二部分,馬一舟老師闡述了統(tǒng)治轉(zhuǎn)向的影響。其一政策轉(zhuǎn)向推動(dòng)了瑙克拉提斯城建立,城中的谷物貿(mào)易表明此時(shí)埃及豢養(yǎng)了希臘雇傭軍,貿(mào)易路線也從陸路轉(zhuǎn)為海上。另一個(gè)影響是建立了埃及與希臘的政治同盟。馬一舟老師結(jié)合古埃及文獻(xiàn),表明此時(shí)埃及已經(jīng)放棄傳統(tǒng)政治盟友轉(zhuǎn)而和希臘城邦建立聯(lián)系,共同面對(duì)強(qiáng)敵波斯。在最后總結(jié)部分中,馬一舟老師認(rèn)為古埃及的二十六王朝和希臘古風(fēng)時(shí)期相對(duì)應(yīng),古老文明和新興的希臘城邦在政治經(jīng)濟(jì)方面緊密合作,埃及從傳統(tǒng)的政治方向轉(zhuǎn)向地中海愛(ài)琴海,由大陸走向海洋,二十六王朝實(shí)現(xiàn)了政策轉(zhuǎn)向。

馬一舟
張小希老師以文多蘭達(dá)軍營(yíng)為具體案例,關(guān)注羅馬帝國(guó)境內(nèi)的跨語(yǔ)言文化交流狀況。首先張小希老師對(duì)羅馬帝國(guó)的居民、文化、語(yǔ)言進(jìn)行介紹,指出帝國(guó)境內(nèi)沒(méi)有統(tǒng)一的語(yǔ)言政策,跨語(yǔ)言交流障礙如何清除是一個(gè)核心問(wèn)題。張小希老師選取羅馬軍營(yíng)以解答這一問(wèn)題。第一部分介紹了羅馬帝國(guó)不列顛行省文多蘭達(dá)軍營(yíng)的情況,此軍營(yíng)直至公元2世紀(jì)還有活動(dòng),留下了很多樹(shù)皮書(shū)寫(xiě)板,是了解軍營(yíng)生活的重要史料。第二部分張小希老師著重介紹了兩塊書(shū)寫(xiě)板。他認(rèn)為,這幾塊書(shū)寫(xiě)板表明羅馬軍隊(duì)士兵來(lái)自帝國(guó)境內(nèi)各地,語(yǔ)言多樣,體現(xiàn)了兩種跨語(yǔ)言交流方式。形式一是借助翻譯官。通過(guò)213號(hào)書(shū)寫(xiě)板有關(guān)糧食交易的內(nèi)容,結(jié)合214、215號(hào)書(shū)寫(xiě)板有關(guān)內(nèi)容,可得出軍官卡西烏斯是軍營(yíng)在與居民進(jìn)行糧食貿(mào)易時(shí)溝通的翻譯官。形式二是學(xué)習(xí)共通語(yǔ)。331書(shū)寫(xiě)板和118書(shū)寫(xiě)板反映了兩種書(shū)寫(xiě)方式,經(jīng)過(guò)分析張小希老師認(rèn)為,一塊為拉丁語(yǔ)熟練使用者的筆跡,一塊為拉丁語(yǔ)初學(xué)者的筆跡。羅馬帝國(guó)境內(nèi)識(shí)字率不高,外族人為謀求升職,需要具備讀寫(xiě)能力,因此學(xué)習(xí)拉丁語(yǔ)。最后,張小希老師認(rèn)為,這兩塊書(shū)寫(xiě)板反映了帝國(guó)時(shí)期的跨語(yǔ)言交流情況,翻譯官和共通語(yǔ)是清除交流障礙的重要手段。

張小希
在對(duì)上述發(fā)言進(jìn)行評(píng)議時(shí)老師們主要就古代世界的跨文化交往盡心深入討論。古希臘與波斯地區(qū)的猶大群體相似,在構(gòu)建自我、他者形象及身份認(rèn)同時(shí),都會(huì)對(duì)過(guò)往的歷史經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行揀選和再造,形成本民族知識(shí)體系,并將其作為認(rèn)同的根源,不斷傳承和發(fā)展。黃薇老師認(rèn)為,劉昌玉老師的發(fā)言進(jìn)一步豐富了關(guān)于兩河流域?yàn)鯛柕谌醭陀《群恿饔蛸Q(mào)易情況的認(rèn)識(shí)。郭丹彤老師和馬一舟老師認(rèn)為,紅海地區(qū)的考古實(shí)踐為認(rèn)識(shí)古埃及中王國(guó)時(shí)期的海洋貿(mào)易提供了資料,還可以就這一問(wèn)題對(duì)“蓬特”位置、航海路線和海洋貿(mào)易對(duì)象等問(wèn)題進(jìn)行進(jìn)一步討論。張悠然老師認(rèn)為,古埃及第二十六王朝的被動(dòng)轉(zhuǎn)向與傳統(tǒng)勢(shì)力范圍情況惡化的國(guó)際環(huán)境密不可分,是從陸地政策轉(zhuǎn)向海洋政策、尋求新的發(fā)展道路的表現(xiàn)之一。李永斌老師認(rèn)為,張小希老師對(duì)羅馬帝國(guó)時(shí)期文多蘭達(dá)軍營(yíng)跨語(yǔ)言交流的研究具體而深入,是對(duì)跨文化交往歷史情境和合理解釋與還原,這一議題還可以作為古代文獻(xiàn)中的翻譯官問(wèn)題進(jìn)一步討論。
二、古代晚期與中古時(shí)期的知識(shí)生產(chǎn)與文明交往
徐曉旭老師、李強(qiáng)老師、李騰老師、張凱悅老師和劉招靜老師的發(fā)言主要關(guān)注中古時(shí)期不同地區(qū)的交往及交往過(guò)程中的知識(shí)傳播。
徐曉旭老師基于絲綢之路和中西交通史的跨文化交流研究,關(guān)注“大宛”和“大夏”的音、地、史考證成果。徐老師首先提到傳統(tǒng)研究的兩個(gè)問(wèn)題:其一,研究主要集中于“對(duì)音”“對(duì)地”或?qū)v史復(fù)原重建,但缺陷在于三方面沒(méi)有協(xié)調(diào)統(tǒng)一。徐老師認(rèn)為,地理、發(fā)音和歷史事實(shí)三者缺一不可,如果資料不夠豐富無(wú)法重現(xiàn)歷史事實(shí),也應(yīng)該創(chuàng)建合理的歷史情境。其二,在張騫出使西域、希臘巴克特里亞王國(guó)的具體研究中對(duì)希臘化的本身歷史和遺產(chǎn)、影響被低估。在演講中,徐老師提及了有關(guān)“大宛”“大夏”名稱由來(lái)的幾種解釋,學(xué)界認(rèn)為可能來(lái)源于“伊奧尼亞人”和“吐火羅”的發(fā)音,但這幾種闡釋還需得到進(jìn)一步證明。隨后,徐老師簡(jiǎn)述張騫出使西域時(shí)東方希臘世界的狀況,輔助理解“大宛”“大夏”的位置、讀音和歷史事實(shí)。通過(guò)將歷史事實(shí)與文本??苯Y(jié)合可以得出,希臘文本中的“月氏”可能是抄寫(xiě)錯(cuò)誤導(dǎo)致一個(gè)族群名稱具有兩種形式。根據(jù)拉丁文本和中國(guó)史書(shū)記載,可以重構(gòu)“大宛”與“月氏”“吐火羅”的關(guān)系,得出“吐火羅人的王是月氏人”的結(jié)論,推翻“大夏是吐火羅”的結(jié)論。徐老師還提到了“藍(lán)市城”,作為輔助理解希臘人還居留在中亞地區(qū)的證據(jù)。最后,徐老師陳述了“大夏”在希臘語(yǔ)語(yǔ)法中的相關(guān)解讀,對(duì)“大宛”“大夏”可能存在的歷史情境進(jìn)行合理還原。

徐曉旭
針對(duì)以往研究忽視了拜占庭文化的原創(chuàng)性,李強(qiáng)老師對(duì)拜占庭文明的原創(chuàng)知識(shí)及其特色進(jìn)行了闡釋。李強(qiáng)老師認(rèn)為,首先,拜占庭文化的確存在繼承性,而且拜占庭人自身也不強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新,因此看似缺乏原創(chuàng)性。但是,拜占庭也產(chǎn)生了眾多知識(shí)成果,并且拜占庭文化特色對(duì)國(guó)家構(gòu)建和認(rèn)同具有重要意義。李強(qiáng)老師給出文學(xué)、建筑、音樂(lè)、醫(yī)藥、軍事等領(lǐng)域的實(shí)例,證明拜占庭文明的原創(chuàng)性。同時(shí)他也給出一些案例,例如異形怪物,表明拜占庭對(duì)古典傳統(tǒng)的繼承和改造。李強(qiáng)老師結(jié)合學(xué)術(shù)界研究成果認(rèn)為,拜占庭對(duì)古典的選擇并接受本身就是一種創(chuàng)新;帝國(guó)像是一艘“忒修斯之船”,在知識(shí)的揀選、接受、演變中,融合希臘羅馬文化,逐步生產(chǎn)出具有拜占庭特色的文化,并為世界提供知識(shí)成果。

李強(qiáng)
李騰老師以翻譯運(yùn)動(dòng)為切入點(diǎn),關(guān)注中世紀(jì)拉丁西方的文化復(fù)興與創(chuàng)新和地中海地區(qū)的文化交往。目前學(xué)術(shù)界對(duì)翻譯運(yùn)動(dòng)的研究主要在阿拉伯世界在中世紀(jì)翻譯運(yùn)動(dòng)后的知識(shí)增長(zhǎng)方面,而對(duì)知識(shí)的傳播路徑、阿拉伯譯本的重新拉丁化等議題關(guān)注較少。對(duì)此,李騰老師認(rèn)為,古代晚期拉丁西方知識(shí)接受能力確實(shí)下降,中世紀(jì)翻譯運(yùn)動(dòng)承認(rèn)阿拉伯譯本對(duì)西方知識(shí)復(fù)興的積極作用,這次翻譯運(yùn)動(dòng)的知識(shí)來(lái)源是波斯和古希臘的神學(xué)、哲學(xué)等,這些知識(shí)經(jīng)過(guò)翻譯和數(shù)代人的傳承,一直沿用到十五世紀(jì)文藝復(fù)興時(shí)期。李騰老師以“阿奎納的勝利”為例,闡釋了翻譯運(yùn)動(dòng)如何改變西方。他指出,西方通過(guò)翻譯運(yùn)動(dòng),認(rèn)為自己戰(zhàn)勝了阿拉伯人對(duì)希臘哲學(xué)的闡釋,實(shí)現(xiàn)了返本翻新。拉丁西方接受知識(shí)之后,外表雖然是希臘羅馬的,但內(nèi)核是全新的,而不僅是對(duì)希臘羅馬的簡(jiǎn)單承襲。李騰老師將翻譯運(yùn)動(dòng)的路徑總結(jié)為中世紀(jì)知識(shí)在地中海沿岸傳播的“大流轉(zhuǎn)”模式。知識(shí)流轉(zhuǎn)的過(guò)程很漫長(zhǎng),但是在這個(gè)過(guò)程中進(jìn)行的文化融合與創(chuàng)新為真正的文藝復(fù)興奠定了基礎(chǔ)。
張凱悅老師主要關(guān)注 “狗首”與“牛蹄”等異域傳聞在3至13世紀(jì)歐亞大陸的傳播與演變。 通過(guò)分析“狗首”和“牛蹄”兩個(gè)傳聞在3-13世紀(jì)的流變,張凱悅老師認(rèn)為,即便所使用語(yǔ)言不同,但是內(nèi)容都具有穩(wěn)定性,表明中亞異域傳聞具有共性。文化傳播過(guò)程中,傳說(shuō)主要傳播者是歐亞大陸的普通民眾,更加強(qiáng)了傳聞內(nèi)容的穩(wěn)定性。張凱悅老師將這兩個(gè)例子類比中國(guó)傳說(shuō),進(jìn)一步證明在普通民眾中傳播的故事總體情節(jié)具有穩(wěn)定性。與此相反的案例是“祭司王約翰”的傳聞。馬可·波羅根據(jù)自己的理解,對(duì)故事進(jìn)行加工和改動(dòng),使之情節(jié)與民眾的記憶產(chǎn)生差別。

李騰
劉招靜老師主要關(guān)注方濟(jì)各會(huì)修士在與蒙古交往中的倫理與文化碰撞問(wèn)題。劉招靜老師選擇13世紀(jì)方濟(jì)各會(huì)修士博朗嘉賓的《蒙古行紀(jì)》作為研究材料,探討兩種不同文化之間的經(jīng)濟(jì)倫理問(wèn)題。這次跨文化交往活動(dòng)發(fā)生在13世紀(jì)蒙古已經(jīng)入侵東歐、教皇希望了解蒙古人對(duì)待基督徒的態(tài)度的歷史背景下,在交往過(guò)程中,兩種文化之間產(chǎn)生一種張力,西歐教會(huì)和蒙古都帶有普世價(jià)值觀,教會(huì)堅(jiān)守清貧,蒙古堅(jiān)守禮物交往的習(xí)慣。博朗嘉賓采取折中辦法,以日常生活必需品為禮物,盡管博朗嘉賓了解了蒙古情況,但卻沒(méi)能成功讓蒙古人基督教化,蒙古與西歐的關(guān)系仍然處于僵持狀態(tài)。方濟(jì)各修士這一次的訪問(wèn)和日后傳教士訪華形成鮮明對(duì)比,體現(xiàn)了歷史的連續(xù)性和差異性。

劉招靜
在對(duì)上述發(fā)言進(jìn)行評(píng)議時(shí),參會(huì)老師就知識(shí)的產(chǎn)生與傳承、自身與他者形象構(gòu)建等問(wèn)題做出討論。希臘化時(shí)期交往路徑拓寬,為不同地區(qū)的文化傳播與融合提供了平臺(tái)。拜占庭文明繼承了古代埃及、兩河文明元素、融合希臘羅馬文明特點(diǎn)并經(jīng)過(guò)揀選和塑造形成的具有拜占庭特色的文明,隨后這一文明獨(dú)立發(fā)展,成為地中海文明體系發(fā)展中不可或缺的一環(huán)。與此相對(duì)應(yīng)的拉丁西方,李強(qiáng)老師認(rèn)為在翻譯運(yùn)動(dòng)中,拉丁西方受惠于地中海地區(qū)的“知識(shí)流轉(zhuǎn)”,結(jié)合自身文化特點(diǎn),在跨文化交流中形成了前近代西方文明的雛形。同時(shí),與會(huì)老師就不同文明間關(guān)于異形怪物的相似性和對(duì)待禮物的不同態(tài)度兩個(gè)話題進(jìn)行討論,認(rèn)為它們反映了不同文化之間的模仿、差異和碰撞。歐亞大陸上異形怪物的形象可能來(lái)自對(duì)藝術(shù)化圖像的理解和想象。從古埃及到13世紀(jì)的西歐、中亞,都存在著這種異形怪物形象,說(shuō)明了文化的傳承與流變。張凱悅老師和劉招靜老師分別從蒙古和西歐的角度對(duì)博朗嘉賓出使的禮物問(wèn)題進(jìn)行討論,認(rèn)為這次出使體現(xiàn)了不同政治背景下同一歷史事件結(jié)果和影響不盡相同。隨后在禮物交往方面,與會(huì)老師認(rèn)為古代西亞、埃及文明的禮物交往是純粹的交換與貿(mào)易,目的較為單純;隨著歷史發(fā)展,禮物交往可能發(fā)展出多重意義,隨之產(chǎn)生了對(duì)待禮物的不同態(tài)度。這些不同態(tài)度的碰撞可能一開(kāi)始會(huì)很激烈,但也會(huì)通過(guò)相對(duì)折中的辦法得到化解,實(shí)現(xiàn)不同文明相互理解。
三、知識(shí)體系的生產(chǎn)與演變
在長(zhǎng)時(shí)期的文明發(fā)展中,社會(huì)發(fā)展?fàn)顩r和制度都對(duì)知識(shí)生產(chǎn)和發(fā)展產(chǎn)生影響。陶飛亞教授、李宏圖教授、李永斌教授、藺志強(qiáng)教授主要關(guān)注知識(shí)與制度的關(guān)系及知識(shí)概念在長(zhǎng)時(shí)段過(guò)程中的演變。
陶飛亞老師關(guān)注中中國(guó)與日本對(duì)待知識(shí)態(tài)度的差別及背后的制度因素。首先,陶飛亞老師從全球史的角度來(lái)看,認(rèn)為世界歷史發(fā)展是不平衡的,影響了各國(guó)歷史進(jìn)程中的知識(shí)流動(dòng),并且知識(shí)流動(dòng)和國(guó)家權(quán)力有絕對(duì)關(guān)系。不同國(guó)家對(duì)其他地區(qū)的知識(shí)有不同態(tài)度,造成國(guó)家發(fā)展差異。對(duì)此,陶教授還對(duì)知識(shí)層級(jí)進(jìn)行了界定,包括最核心的精神世界知識(shí)、最外圍的物質(zhì)世界知識(shí)以及社會(huì)組織、制度等知識(shí)。知識(shí)流動(dòng)的推動(dòng)力分為國(guó)家推動(dòng)、團(tuán)體推動(dòng)、個(gè)人推動(dòng)三個(gè)層次。為此,陶飛亞老師首先討論前近代時(shí)期日本與中國(guó)的對(duì)外交往,前近代時(shí)期,中國(guó)文化向外輸出,促使日本社會(huì)、教育制度革新,文化藝術(shù)水平提高,形成日本文字 和日本民族文化。其次討論日本與歐洲的交往,在戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,日本“天正使團(tuán)”訪問(wèn)歐洲,受到教宗歡迎,帶回了繪畫(huà)與圖書(shū)、印刷機(jī)等,影響了日本文化。同時(shí)陶飛亞老師簡(jiǎn)述了中國(guó)民間宗教的知識(shí)流動(dòng),例如鳩摩羅什、法顯、唐玄奘等,推動(dòng)佛教在中國(guó)的發(fā)展,并實(shí)現(xiàn)佛教中國(guó)化,對(duì)中國(guó)哲學(xué)、文化發(fā)展有重大貢獻(xiàn)。 陶老師還梳理了在國(guó)家層面對(duì)外交往的影響。鄭和下西洋發(fā)展了中國(guó)的航海地理知識(shí);基督教在中國(guó)進(jìn)行知識(shí)傳教,影響了明末清初思想界,同時(shí)有助于中國(guó)知識(shí)向西輸出。但是清廷改變了知識(shí)接受的態(tài)度,拒絕傳教士和使團(tuán)訪華,喪失了與近代工業(yè)文明和平接觸的機(jī)會(huì),從此英國(guó)改變了對(duì)中國(guó)的態(tài)度。此外,陶飛亞教授對(duì)近代中日兩國(guó)知識(shí)接受態(tài)度進(jìn)行比較。晚清中國(guó)知識(shí)傳播與接受重新被迫開(kāi)展,成果雖有但未對(duì)中國(guó)產(chǎn)生根本性的影響。天主教和新教充當(dāng)中西文明擺渡者,直到李鴻章出使歐美才對(duì)西方認(rèn)識(shí)更深。預(yù)備立憲前夕,中國(guó)使團(tuán)形成《考察憲政報(bào)告》后,清政府頑固派才真正認(rèn)可了西方知識(shí)。與此形成鮮明對(duì)比的是日本對(duì)于知識(shí)傳播與接受的態(tài)度。日本進(jìn)入近代世界后,利用修約機(jī)會(huì),訪問(wèn)英美德等國(guó),學(xué)習(xí)西方制度法規(guī)技術(shù)思想生活等文明成果,構(gòu)成“三大方略”,促使國(guó)家真正強(qiáng)大。最后,陶老師認(rèn)為,日本與中國(guó)對(duì)待知識(shí)的不同態(tài)度根源于兩種文明的歷史發(fā)展進(jìn)程,日本因?yàn)楸緡?guó)貧瘠而主動(dòng)尋求發(fā)展方法,中國(guó)作為大國(guó),本國(guó)知識(shí)儲(chǔ)備豐厚,因此向外學(xué)習(xí)不夠積極。

陶飛亞
李宏圖老師主要從外部路徑討論知識(shí)生產(chǎn)和流動(dòng)中與權(quán)力的關(guān)聯(lián)。李宏圖老師認(rèn)為,知識(shí)的生產(chǎn)和傳播受到很多因素影響,其中一個(gè)是權(quán)力或者國(guó)家權(quán)力。首先,他探討了權(quán)力與知識(shí)流動(dòng)之間的關(guān)系,權(quán)力可能對(duì)知識(shí)生產(chǎn)起到積極作用。法國(guó)啟蒙運(yùn)動(dòng)中,貴族作為知識(shí)的需求方,其特權(quán)保護(hù)、制約、促進(jìn)了啟蒙思想發(fā)展,狄德羅《百科全書(shū)》的出版就體現(xiàn)了這一積極影響。但是國(guó)家權(quán)力與思想流動(dòng)之間的關(guān)系也有消極的一面,權(quán)力會(huì)阻礙知識(shí)的生產(chǎn)和傳播。18世紀(jì)的法國(guó)有嚴(yán)苛的圖書(shū)出版法令和思想警察,思想出版言論自由受限。與此相對(duì),環(huán)法國(guó)地區(qū)出版較為自由,啟蒙書(shū)籍經(jīng)過(guò)出版商思想家讀者共同作用,在環(huán)法國(guó)地區(qū)出版后得到傳播。因此,李宏圖老師認(rèn)為,在知識(shí)生產(chǎn)傳播過(guò)程中,既有受到權(quán)力壓制的相對(duì)封閉的內(nèi)部空間,也有對(duì)應(yīng)受權(quán)力促進(jìn)和保護(hù)的相對(duì)自由的外部空間。要實(shí)現(xiàn)知識(shí)的自然流動(dòng),需要對(duì)權(quán)力進(jìn)行重新理解,形塑新的權(quán)力機(jī)制。其次,李宏圖老師提及知識(shí)生產(chǎn)中關(guān)于權(quán)力的知識(shí),例如“什么是權(quán)力”“權(quán)力為什么要管控”等問(wèn)題,從這些思考中歐洲形塑了現(xiàn)代國(guó)家權(quán)力體系。李宏圖老師認(rèn)為,對(duì)知識(shí)體系研究與權(quán)力之間關(guān)系的研究需要分類、細(xì)化,在傳播、翻譯過(guò)程中,知識(shí)會(huì)受到政治因素的影響,出現(xiàn)誤讀。例如同盟會(huì)成員馬君武翻譯的英國(guó)思想家約翰·密爾的《論自由》。梁?jiǎn)⒊诰韧鰣D存的背景下稱這本書(shū)是“政治、宗教上自由原理,這本書(shū)最適合我們國(guó)家。”李宏圖老師經(jīng)過(guò)研究后認(rèn)為,這本書(shū)雖然是自由主義著作,但目的在討論社會(huì)自由,馬君武的翻譯是政治化意圖影響了文本再生產(chǎn)的結(jié)果。最后,李宏圖教授將此次演講總結(jié)為,知識(shí)生產(chǎn)傳播與權(quán)力有深刻關(guān)聯(lián),既有促進(jìn),也有阻礙,還可能造成誤讀,因此有多層次內(nèi)涵。研究中需要更細(xì)化知識(shí)生產(chǎn)、流動(dòng)和文明復(fù)建的過(guò)程,豐富對(duì)文明和知識(shí)再生產(chǎn)的理解。

李宏圖
李永斌老師主要關(guān)注“東”“西”概念的產(chǎn)生與流變。在第一部分發(fā)言中李永斌老師闡述了東方與西方的概念由來(lái)和歷史演變,認(rèn)為它可以上溯到閃米特語(yǔ)文本,至羅馬帝國(guó)分裂時(shí)期明確有“東”“西”的概念,但東方與西方事實(shí)上對(duì)立的歷史起點(diǎn)是希波戰(zhàn)爭(zhēng)。希羅多德在書(shū)寫(xiě)希波戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)認(rèn)為,世界由希臘和蠻族構(gòu)成,希臘人是自由的,波斯人是專制的。到古典時(shí)代,西方對(duì)希波戰(zhàn)爭(zhēng)的認(rèn)知繼承自希羅多德,并已經(jīng)固化。在第二部分發(fā)言中李永斌老師陳述了近現(xiàn)代智識(shí)領(lǐng)域?qū)诺鋾r(shí)代認(rèn)知的呼應(yīng)。一種觀點(diǎn)主要承襲自古典時(shí)代,認(rèn)為歐洲是強(qiáng)大的,亞洲是失敗的;另一種觀點(diǎn)認(rèn)為希波戰(zhàn)爭(zhēng)是希臘人認(rèn)識(shí)自己的開(kāi)始。希羅多德刻畫(huà)的“它者”世界,為希臘人提供了認(rèn)識(shí)自身的鏡子,通過(guò)制造蠻族,從反面定義自身,形成了希臘族群認(rèn)同。希波戰(zhàn)爭(zhēng)之前,希臘是地中海世界的一部分;希波戰(zhàn)爭(zhēng)之后,希臘認(rèn)識(shí)到不同于東方的民族性。還有部分學(xué)者認(rèn)為應(yīng)從希臘人“兩極對(duì)立”的世界觀出發(fā),世界是一分為二的,希波戰(zhàn)爭(zhēng)之后希臘人不再根據(jù)外部評(píng)價(jià),而是從內(nèi)部定義自身。在第三部分發(fā)言中李永斌老師陳述了“整體的東方西方二分法”。自歐洲民族主義興起以來(lái),有部分學(xué)者拋棄古埃及、古羅馬等重要古代文明,認(rèn)為古希臘是自由的縮影。一些學(xué)者對(duì)東方充滿偏見(jiàn),直至楔形文字、象形文字破譯、邁錫尼文明發(fā)掘、確認(rèn)了古風(fēng)時(shí)期希臘藝術(shù)東方化階段才克服這一認(rèn)識(shí)上的缺陷。

李永斌
藺志強(qiáng)老師關(guān)注中古英格蘭特許狀制度的產(chǎn)生和發(fā)展。藺志強(qiáng)老師首先解釋了英國(guó)王朝統(tǒng)治長(zhǎng)期延續(xù)的原因在于王權(quán)是很多體系的基礎(chǔ),其原因有三:一是王權(quán)的合法性建構(gòu)很成功,并且受到泛歐洲地區(qū)的承認(rèn)和保護(hù);二是王權(quán)有限,不深入普通民眾,如果產(chǎn)生矛盾則盡量在王權(quán)體制內(nèi)解決,形成權(quán)力的良性循環(huán);三是王權(quán)有限也是維護(hù)王朝統(tǒng)治的機(jī)制,形成王與貴族共天下、王與法共天下的局面,只要國(guó)王的行為在正常范圍內(nèi),王權(quán)一般不會(huì)受到威脅。接著,藺志強(qiáng)老師提到特許狀與中古時(shí)期王權(quán)的關(guān)系。特許狀是一種構(gòu)成權(quán)力層級(jí)關(guān)系的文本,權(quán)力的源頭會(huì)根據(jù)層層下發(fā)的特許狀追溯到王權(quán)。特許狀作為一種知識(shí)或文本體系,具有的延續(xù)性、強(qiáng)化王權(quán)權(quán)威性和實(shí)踐性,可以保證王權(quán)合法性,并且對(duì)頒發(fā)、接受雙方都有利,因而維持了王權(quán)和特許狀制度,構(gòu)成了權(quán)力和文本之間互惠的積極關(guān)系。

藺志強(qiáng)
在對(duì)上述發(fā)言進(jìn)行評(píng)議時(shí),參會(huì)學(xué)者集中討論了制度與體系對(duì)知識(shí)生產(chǎn)的影響。陶飛亞教授認(rèn)為,應(yīng)該主動(dòng)調(diào)整對(duì)待外來(lái)知識(shí)的態(tài)度與方法,主動(dòng)進(jìn)行學(xué)習(xí)。李宏圖教授主要對(duì)知識(shí)邊界這一問(wèn)題做出學(xué)術(shù)思考。古希臘在構(gòu)建自我、他者形象及身份認(rèn)同時(shí),會(huì)對(duì)過(guò)往的歷史經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行揀選和再造,形成本民族知識(shí)體系,并將其作為認(rèn)同的根源加以繼承。劉招靜老師認(rèn)為,藺志強(qiáng)老師關(guān)注的中古英格蘭特許狀制度是原創(chuàng)性的,這一體系的產(chǎn)生與發(fā)展對(duì)于王權(quán)的合法性建構(gòu)和延續(xù)性具有重要意義。

郭丹彤
發(fā)言和評(píng)議會(huì)議結(jié)束后,郭丹彤教授進(jìn)行了總結(jié)發(fā)言。郭丹彤老師針對(duì)討論過(guò)程中的禮物交往、古代文明的歷史貢獻(xiàn)等話題發(fā)表見(jiàn)解,認(rèn)為人類文明的交往與傳承促進(jìn)了世界歷史發(fā)展。郭丹彤老師表示,在本次會(huì)議上各位師友的發(fā)言內(nèi)容豐富、研究視角新穎,與本次會(huì)議主題“前近代世界的知識(shí)生產(chǎn)、文化接受與文明交往”十分契合,并且涵蓋了古今中外各領(lǐng)域,實(shí)現(xiàn)了學(xué)科內(nèi)交叉,有助于跨文化研究的深入展開(kāi)。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




