- +1
黃進(jìn)興︱沙漠的智者:田浩教授

田浩與我享有不折不扣的同門之誼。我們都曾是林毓生、余英時(shí)、史華慈教授的學(xué)生。
首先,林先生乃是田浩就讀弗吉尼亞大學(xué)碩士班的指導(dǎo)教授,而我則是林先生1974年返臺(tái),客座臺(tái)大時(shí)的忠實(shí)聽眾。由于當(dāng)時(shí)法規(guī)并不容許,因此林先生所授的課,并不算學(xué)分;但絲毫擋不住那些來自各校求知心切的學(xué)子,課堂上總擠上百來人,連夜晚的研討課也不下數(shù)十位,學(xué)員個(gè)個(gè)士氣高昂。而這些聽課者不乏日后研究思想史的種子。究其實(shí),林先生和余先生乃是臺(tái)、港兩地思想史崛起的最重要的播種者。初起,經(jīng)由林先生的授課,打開了該時(shí)頗為沉悶的人文氣氛,頗有撥云霧、見青天的感覺。
林先生出身學(xué)術(shù)名門。他的博士學(xué)位乃得自芝加哥大學(xué)的“社會(huì)思想中心”(Committee on Social Thought)。該中心網(wǎng)羅全美首屈一指的學(xué)者,標(biāo)榜跨領(lǐng)域攻堅(jiān)的研究取向,號(hào)稱難讀,故別有特色。在課堂上,林先生不時(shí)地拋出他的業(yè)師、自由主義的經(jīng)濟(jì)學(xué)大師——哈耶克,以及海德格爾的得意門生——政治哲學(xué)家阿倫特、化學(xué)家兼知識(shí)論的怪杰——邁克爾·波蘭尼、社會(huì)學(xué)的大師——愛德華·希爾斯等人的大名,光彩奪目,讓我們這些遠(yuǎn)在異鄉(xiāng)不得親炙的求知者,佩服得五體投地,無以復(fù)加。
除此之外,林先生并引進(jìn)韋伯、庫恩和伯林以及史華慈的論旨。課堂當(dāng)下,眾人朝夕諷讀韋伯的《政治作為志業(yè)》(Politics as a Vocation, H. H. Gerth and C. Wright Mills eds. & trans., From Max Weber: Essays in Sociology, New York: Oxford University Press, 1968, pp. 77-128)和《學(xué)術(shù)作為志業(yè)》(Science as a Vocation, H. H. Gerth and C. Wright Mills eds. & trans., From Max Weber: Essays in Sociology, New York: Oxford University Press, 1968, pp. 129-156),以及伯林的《自由的兩種概念》(Two Concepts of Liberty, Isaiah Berlin, Four Essays on Liberty, New York: Oxford University Press, 1971, pp. 118-172)和《刺猬與狐貍》(The Hedgehog and the Fox, Isaiah Berlin, Russian Thinkers, ed. Henry Hardy and Aileen Kelly, New York: Penguin Books, 1979, pp. 22-81)諸文,人人牙牙學(xué)語,樂不可支;遂在臺(tái)灣大學(xué)掀起一股弦歌不輟的景象。



當(dāng)時(shí)的人文學(xué)界:緣有林毓生闡發(fā)諸觀念于前,復(fù)有余英時(shí)的史學(xué)實(shí)踐共鳴于后,遂譜成動(dòng)人心弦的學(xué)術(shù)二重奏,而獲得極大的回響。尤其庫恩《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》(Thomas Kuhn, The Structure of Scientific Revolutions, Chicago: Chicago University Press, 1962)里所涵攝的“范式”(paradigm)的核心概念(庫恩以范式的轉(zhuǎn)移解釋了十七世紀(jì)的科學(xué)革命,影響了二十世紀(jì)下半葉西方的人文及社會(huì)科學(xué)),經(jīng)由余英時(shí)先生在《清代思想史的一個(gè)新解釋》具體的操演,“尊德性”和“道問學(xué)”遂成范式迻轉(zhuǎn)極具啟發(fā)性的示例,進(jìn)而深深影響了日后近二十年人文研究的方向。
此外,伯林的“刺猬”(hedgehog)和“狐貍”(fox)的概念,原本意在分析大文豪托爾斯泰的思路,不意由余先生轉(zhuǎn)手用來彰顯清代中期兩位標(biāo)竿性的學(xué)者——戴震(1724-1777)與章學(xué)誠(1738-1801)——涇渭分明的學(xué)風(fēng)。之后,學(xué)界群起仿效,中國思想史的領(lǐng)域頓成了野生動(dòng)物園,一大群“刺猬”和“狐貍”跑來奔去,好不熱鬧(伯林?jǐn)X取希臘詩人的斷簡殘篇“狐貍知道許多事情,但刺猬只注意一件大事情”,倚之分類西方學(xué)者、作家和藝術(shù)家中存有迥然有異的兩種風(fēng)格;另見余英時(shí),《論戴震與章學(xué)誠:清代中期學(xué)術(shù)思想史研究》,臺(tái)北:華世出版社,1977)。的確,七八十年代,大陸與臺(tái)、港兩地相形隔閡,但林、余兩位先生確是其時(shí)中國思想史最關(guān)鍵的開拓者。受此影響,我便下定決心,負(fù)笈西方,追求真理。
1977年前去哈佛報(bào)到,在哈佛燕京圖書館巧遇田浩,一見如故,相談甚歡。他甫獲得博士學(xué)位,正準(zhǔn)備前去亞利桑那州立大學(xué)任教。須知當(dāng)時(shí)在美國人文學(xué)界謀職甚為艱困,連幾位日后成名的學(xué)者其時(shí)也多是流浪教師,而田浩一下子便找到任職的學(xué)校,算是幸運(yùn)不過了。但是位于沙漠之際的該校,竟然留住田浩一輩子的教學(xué)生涯,則是他始料未及的。他終成了沙漠的智者。
田浩的博士論文原是處理南宋非主流的儒者——陳亮(1143-1194),他謂之“功利型的儒家”(Utilitarian Confucian)。但之后,他便把注意力移至朱熹(1130-1200)這位理學(xué)集大成者,甚至與其后裔結(jié)了不解之緣。有趣的是,在二十世紀(jì)陸王之學(xué)環(huán)伺之下,田浩的太老師——錢穆(1895-1990)先生,晚年以《朱子新學(xué)案》孤鳴獨(dú)發(fā),重振不絕之學(xué),而其業(yè)師——余英時(shí)則以《朱熹的歷史世界》名重于世。而田浩本人則繼之以《朱熹的思維世界》風(fēng)行兩岸,一系三杰,洛閩之學(xué),接踵而起,遂得重現(xiàn)光輝。
還記得九十年代田浩曾挑起了一個(gè)小小的論戰(zhàn)[可參閱田浩和狄百瑞1992年至1994年所發(fā)表的論文和響應(yīng),收入《東西哲學(xué)》(Philosophy East and West)]。原來 “Neo-Confucianism”(新儒家)此一英文用詞,困擾了不少專家學(xué)者。一般用它來指稱“宋明理學(xué)”,偶爾也用來指涉民國的新儒家,恒相混用。惟田浩以研究異端陳亮起家,他所見的宋明儒學(xué)遠(yuǎn)較他人寬廣、多元,因此他不滿意當(dāng)時(shí)北美研究理學(xué)的巨擘——狄百瑞,專挪“Neo-Confucianism”一辭來概括宋明儒學(xué)的全貌。是故,他起而糾舉,發(fā)文聲討,卻引起了你來我往的論戰(zhàn),可惜狄百瑞只回了一兩合,便置之不顧。因此《舊約圣經(jīng)》所描述的大衛(wèi)與歌利亞的決戰(zhàn),在今日學(xué)術(shù)界并未得復(fù)制。而田浩只能以卵擊石收場罷了。
對照北美漢學(xué)新潮的流風(fēng),田浩的治學(xué)不免顯得質(zhì)樸少華,難以兜售。其實(shí),以他所積累的學(xué)術(shù)成果,照理謀得頂尖大學(xué)的教職,并不為過,但他卻“回也,不改其樂”,依舊擇善固執(zhí),只能如曾國藩“屢敗屢戰(zhàn)”,而為知者所叫屈。但他的問學(xué)穩(wěn)健扎實(shí),不貶道以求售,頗類東方人理想的治學(xué)風(fēng)范。在冥冥之中,上帝似又為他在東亞開了一扇大門,在異鄉(xiāng)受到甚大的賞識(shí)和掌聲。如前所述,他為學(xué)厚重踏實(shí),中文底子甚佳,極早便因發(fā)現(xiàn)陳亮的佚文,補(bǔ)充了《陳亮集》,而為中國宋史大家鄧廣銘(1907-1998)慧眼所識(shí),并和其下一代鄧小南教授學(xué)術(shù)上過從甚密,允為跨代情誼。又田浩的英文原著,均有中文繁體、簡體譯本(間有韓文譯本),遂為東方學(xué)界所熟悉。蓋其立論肯綮,不乏新意,復(fù)兼中、西學(xué)之長,故廣受邀約,四處交流。田浩亦樂此不疲,有回聽他說,在上海一區(qū)便有五間高校請他演講,由此可印證他宣道的熱誠。

又甫回國,我緣受同學(xué)吳東升之托,整理了他父親——吳火獅(1919-1986)先生的口述傳記(拙作《半世紀(jì)的奮斗》,臺(tái)北:允晨文化事業(yè)公司,1988;日譯本《臺(tái)灣の獅子》,東京:講談社,1992),吳先生乃是該時(shí)臺(tái)灣本土重要的企業(yè)家。后來田浩承擔(dān)英譯,并為英譯本(Business as a Vocation, Cambridge, MA: Harvard University Press, 2002)撰寫了長篇導(dǎo)言,不意卻促使他踏進(jìn)“儒家倫理”和“東亞經(jīng)濟(jì)”的議題,并發(fā)表了不少這方面的論文,取得了這個(gè)議題的發(fā)言權(quán),或許可視作他研究歷史上“功利型儒家”在當(dāng)代關(guān)懷的賡續(xù)。究其實(shí),田浩絕非食古不化的書生。近年他戮力疏通中、西文化里“正義”(justice)“人權(quán)”(human rights)諸觀念,頗思有益于世道人心。
于私人情誼一方,1995年個(gè)人從美返臺(tái)途中,受田浩之邀到沙漠之城——坦佩(Tempe)作客。田浩全程陪同我及家人前去參觀廢棄飛機(jī)的墳場、沙漠博物館。最精彩便是他不辭辛勞,開了整天的車去大峽谷,大自然鬼斧神工,不得不贊嘆造化之奇。沿途車中,聊了家常私事,他說父親本為機(jī)械匠,老是擔(dān)心他學(xué)人文會(huì)餓死,常不放心。言談之間,父子彼此之間真情自然流露,讓我心有戚戚焉,十分感動(dòng)。原來東西方父子的情結(jié),并無兩樣。他本身乃是虔誠的基督徒,加上儒學(xué)的濡化,待人謙和有禮,熱心助人,故為友人所稱道。此外,必須一提的,田浩作為師兄,對我們這些小學(xué)弟,在學(xué)術(shù)發(fā)展的過程中,從不吝予以鼓勵(lì)與協(xié)助。這點(diǎn)我想不少同門應(yīng)知所言不虛,就此不表了。
末了,田浩動(dòng)輒以“鄉(xiāng)下佬”“土包子”自我嘲解,豈不知他信道彌堅(jiān)的學(xué)行正應(yīng)驗(yàn)了《圣經(jīng)》所預(yù)示的:“先知”注定在家鄉(xiāng)受到誤解和輕視,在異鄉(xiāng)卻得大發(fā)光彩。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




