- +1
瑪格麗特·阿特伍德與喬伊絲·卡蘿爾·奧茨的談話
原創(chuàng) 康慨 中華讀書報(bào)
82歲的瑪格麗特·阿特伍德和84歲的喬伊絲·卡蘿爾·奧茨是世界上最著名和最多產(chǎn)的兩位女作家。她們年紀(jì)相當(dāng),志趣相投,創(chuàng)作上都老當(dāng)益壯,政治上都老而彌堅(jiān),也都在不久前開始的孀居生活中拿出了新作:阿特伍德將于2023年春天推出新的短篇小說集《林子里的老寶貝》(Old Babes in the Wood),奧茨的長篇小說《保姆》(Babysitter)則剛剛于8月23日上市。
《保姆》將虛構(gòu)的主人公與歷史上的真實(shí)罪案相結(jié)合,講述20世紀(jì)70年代在底特律郊區(qū),無聊的銀行家太太漢娜投入了一段危險(xiǎn)的婚外情,與此同時(shí),連環(huán)殺手“保姆”不斷在本縣制造恐怖,綁架、強(qiáng)奸和殺害白人兒童,并公開展示裸露的童尸。阿特伍德上個(gè)月應(yīng)美刊《采訪》(由美國藝術(shù)家安迪·沃霍爾聯(lián)手英國記者約翰·威爾科克創(chuàng)辦于1969年)之邀,對奧茨做了一次長篇訪問,談及《保姆》、瘋?cè)嗽?、高跟鞋和其他恐怖的事。以下為少許摘譯:
阿特伍德:你讓我做了好些個(gè)噩夢。故事發(fā)生在1977年的底特律。這是一首寫給底特律的情歌,不過卻是頗為黑暗的情歌。
奧茨:小說的背景還是蠻真實(shí)的。有個(gè)人稱“保姆”的連環(huán)殺手,在我和我丈夫雷住在底特律那段時(shí)間頻頻作案。我參加過一個(gè)組織,名叫底特律女作家協(xié)會(huì),會(huì)員是家住郊區(qū)的妻子和母親,但她們也是作家。我了解了底特律郊區(qū)的很多事,頗有些著迷。后來到了1976年或1977年,這些殺人案就開始出現(xiàn)了。都是些兒童,手無縛雞之力,大概是去藥店,或是在伍德沃德街上搭便車的時(shí)候〔出的事〕。我盡力寫出在當(dāng)間兒的感覺。
阿特伍德:對,從當(dāng)間兒開始。我們知道,《伊利亞特》就是這么開始的。
奧茨:我們對目的地都有個(gè)模模糊糊的概念,但不知道怎么才能到那兒。
阿特伍德:對,就連目的地也可以不作限制,就像你的書一樣——不要說出什么秘密。這本書其實(shí)讓我感覺相當(dāng)焦慮。
奧茨:我住在底特律的時(shí)候,你在多倫多。
阿特伍德:我70年代在安大略的一座農(nóng)場。
奧茨:哦,是嗎?
阿特伍德:你知道的,我就在那個(gè)農(nóng)場跟你談過呀。我記得是在陽光房跟你談的,想起來了嗎?
奧茨:是的,后來我就搬到安大略的溫莎去了。那是我人生的一部分,現(xiàn)在想起來還非常感傷??蛇@是關(guān)于我人生中底特律那部分的。樣樣事都格外鮮明。感覺怪怪的。那座城市幽靈般纏上了我。現(xiàn)在也深深地印在我心里,像夢一樣。
阿特伍德:底特律現(xiàn)在變化很大,但那時(shí)候是底特律的全盛期。確實(shí)很富裕,很強(qiáng)。它是汽車城嘛;它有很多事發(fā)生。但它不是紐約。社會(huì)仍然期望〔婦女〕成為附屬品;期望她們成為妻子。
奧茨:現(xiàn)在也是這樣啊。只有極少數(shù)最前沿的人是女權(quán)主義者,但你看看美國現(xiàn)在——也許我們不想去看——就能看到幾乎沒什么進(jìn)步。
阿特伍德:我不會(huì)這么說,這有點(diǎn)消極了。比起1955年,進(jìn)步還是蠻大的。
奧茨:這倒也是,但我以前說過,上次咱倆談到美國時(shí),你講到了基列,講得非常好。因?yàn)槲覀冞@兒就有個(gè)基列。敵托邦寫出來就夠了,我們可不想在里面生活?!不泻蛿惩邪罹赴⑻匚榈碌男≌f《使女的故事》?!?/p>
阿特伍德:當(dāng)然不想了??稍蹅冞€沒到那步田地呢,因?yàn)槿绻娴搅四且徊?,咱倆也就不會(huì)有這次談話了。你肯定給人關(guān)進(jìn)地牢里了,喬伊絲。我是不會(huì)輕易放棄美國的。有些人當(dāng)真在拼命,防止它一路倒退,回到17世紀(jì)。
奧茨:亡羊補(bǔ)牢??晌蚁刖退阃鲅蜓a(bǔ)牢也不算太遲。
……
阿特伍德:〔《保姆》的主人公漢娜〕有一個(gè)跑啊、跑啊的噩夢,可是哪兒也跑不到。
奧茨:穿著高跟鞋跑,我不穿這玩意。1977年你穿高跟鞋嗎?
阿特伍德:不穿,那會(huì)兒我在農(nóng)場。我穿的是工作靴。
奧茨:那你到了多倫多這樣的大城市,大伙都穿得像模像樣的。你大概也穿了點(diǎn)帶跟兒的吧。
阿特伍德:是穿了點(diǎn)帶跟兒的。
奧茨:我也穿了。我所有的朋友都穿。我對漢娜很有同感。她就像我認(rèn)識(shí)的那些女人。她們是非常好的女人,她們想成為好母親,但對生活深感厭倦,非常不自在。她們很有錢,她們的丈夫都是些高管啦、律師啦、醫(yī)生啦,可她們的才智沒有得到充分的利用。
阿特伍德:這些事我們在60年代初從〔婦女運(yùn)動(dòng)先鋒〕貝蒂·弗里丹那兒聽到了不少。把這些女人擱到家里,配上電氣設(shè)備和小孩,告訴她們,生活的全部意義就是相夫教子。很多女人受過大學(xué)教育,然后你跟她們講,她們之所以受教育,就是為了能與丈夫的商業(yè)伙伴在餐桌上做一番聰明的交談。
奧茨:是的,那時(shí)婦女不可以真正擁有財(cái)產(chǎn)。丈夫可以把妻子送進(jìn)精神病院。我現(xiàn)在做的研究你肯定喜歡。我在研究19世紀(jì)早期的精神病院,即所謂的“瘋?cè)嗽骸焙汀澳д^”。
阿特伍德:是的,我去過,寫《別名格雷絲》那會(huì)兒。
奧茨:就是。離這兒大約24英里,在托倫頓〔新澤西州首府〕有座新澤西州立瘋婦養(yǎng)護(hù)院。時(shí)間是1840年,但“瘋婦”這倆字叫得可真不委婉。
阿特伍德:人被送進(jìn)去有兩大原因,一個(gè)是酗酒過度導(dǎo)致了暴力和幻覺,另一個(gè)是“宗教狂熱”。所以,如果你失控了,送你進(jìn)去的往往是你的家人。你要讓你妻子入院,只要兩個(gè)醫(yī)生同意就行,而這很容易做到。
奧茨:在我自己這個(gè)時(shí)代,特別是我第一任丈夫雷的時(shí)代,給青春期少女做腦葉切斷術(shù)并不罕見。她們可能在性方面不服管教,或者只是不想去教堂。
我第一任丈夫家里有個(gè)小姑娘,大約15歲吧,他們認(rèn)為她著魔了,讓鬼附了身,要不就是別的不著邊際的事,可是據(jù)我的調(diào)查,她好像只是不肯循規(guī)蹈矩。她就做了腦葉切斷術(shù),在精神殘疾中度過了余生。
阿特伍德:如果你研究一下腦葉切斷術(shù)的歷史,準(zhǔn)會(huì)知道它的“發(fā)明者”只是把一根冰錐插在你兩眼中間。這可談不上什么禮貌,可人家就讓他這么干。
奧茨:這種手術(shù)他一天可以做30臺(tái)。他因此得了諾貝爾獎(jiǎng)。
阿特伍德:他得了諾貝爾獎(jiǎng)?〔葡萄牙神經(jīng)病學(xué)家安東尼奧·埃加斯·莫尼斯因?yàn)榘l(fā)明腦葉切斷術(shù)而獲得了1949年的諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)?!?/p>
奧茨:是啊。我寫過一本小說《僵尸》,背景就是這些東西。我關(guān)注的是科學(xué)上的失職和不當(dāng)?shù)男袨椤?/p>
原標(biāo)題:《瑪格麗特·阿特伍德與喬伊絲·卡蘿爾·奧茨的談話》
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請澎湃號(hào)請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




