- +1
螳臂館︱莎士比亞筆下愷撒的神秘性(二):布魯圖斯的理由
評論家們說,閱讀莎士比亞的《愷撒》,會引起黨派紛爭。布魯圖斯和愷撒,誰是真正的“羅馬的靈魂”?共和羅馬的支持者與帝制羅馬的支持者,都能在莎士比亞的筆下找到足夠有力的證據(jù),來證明自己的立場。但問題是,布魯圖斯在這部劇中代表共和的羅馬嗎?
不!布魯圖斯并不代表羅馬的共和靈魂。
愷撒清楚地知道,根據(jù)布魯圖斯的本性,他不可能參加刺殺他愷撒的陰謀。的確,愷撒遇刺時(shí)發(fā)現(xiàn)布魯圖斯也參與其中,很意外,驚呼:“布魯圖斯,你也在內(nèi)嗎?”但這個(gè)意外并不表示愷撒看布魯圖斯看走了眼,而是意味著,布魯圖斯或者任何一個(gè)人,都可能做出與其本性相違背的事情。
布魯圖斯的同黨,尤其是鼓動他參加陰謀的凱歇斯,在這一點(diǎn)上會贊同愷撒,否則,他就不會使用偽造信件的方式來欺騙布魯圖斯,誘使他入伙。他反復(fù)示意布魯圖斯,說他凱歇斯要幫助布魯圖斯看見另一個(gè)自己。共和的布魯圖斯是凱歇斯誘使布魯圖斯承擔(dān)起的“另一個(gè)自己”。實(shí)際上,那是另一個(gè)“布魯圖斯”,是另一個(gè)人,一個(gè)違背了愷撒所認(rèn)識到的布魯圖斯之本性的人。
看起來,布魯圖斯是刺殺愷撒行動的靈魂。用刺殺行動的成員之一開斯加的話講,“在我們似乎是罪惡的事情,有了他便可以變成光明正大的義舉”。不妨說,刺殺行動的發(fā)起者以及其他的參與者為刺殺行動提供動機(jī),布魯圖斯則為刺殺提供正當(dāng)理由。
然而,布魯圖斯在劇中和刺殺行動的關(guān)系,只能用魂不守舍來形容。他在決定參與刺殺后表現(xiàn)得毅然決然:不要發(fā)誓,只有“為了不正當(dāng)?shù)睦碛?,恐怕不能見信于人”的人才要不得不用誓言來替自己圓謊,“我們堂堂正正的義舉和我們不可壓抑的精神”,“做一個(gè)真正的羅馬人”,這本身就是充足的理由。可是黨徒們一走,鮑西亞追問布魯圖斯有什么秘密瞞著她,徹夜不眠的布魯圖斯卻仍然“郁郁不樂”,“充滿著煩擾”。
整部《愷撒》劇最為怪異的地方之一在于,共和精神凝結(jié)成一次刺殺行動——布魯圖斯把這次行動理解為反抗暴政,因而刺殺意味著典型的共和主義行動,即誅殺暴君;但行動的執(zhí)行者們卻沒有一個(gè)擔(dān)負(fù)著這一精神——凱歇斯們自認(rèn)為自己有所欠缺、因而需要一個(gè)這樣的靈魂來領(lǐng)導(dǎo)自己,而那個(gè)被推為領(lǐng)導(dǎo)的人物卻為刺殺行動而受盡了內(nèi)心的煎熬。他因?yàn)橐鲆患碇巧纤坪跽?dāng)卻違背自己本性的事情而心緒不寧,在溫柔的妻子追問詳情時(shí),不是露出“兇狠的眼光”,就是“暴躁地”頓足,最后索性“怒氣沖沖”地?fù)]手打發(fā)鮑西亞。
布魯圖斯始終沒有真正地進(jìn)入刺殺事業(yè)。在刺殺行動中,共和的靈魂沒有真正屬于自己的身體,執(zhí)行刺殺行動的身體們沒有真正屬于刺殺的靈魂。
在殺死愷撒之后,市民要求一個(gè)解釋。布魯圖斯為此發(fā)表了一番演說。演說的核心是“做一個(gè)羅馬人”的含義。他向市民們發(fā)出拷問:“你們寧愿讓愷撒活在世上,大家作奴隸而死呢,還是讓愷撒死去,大家作自由人而生?”真正的羅馬人是自由人。
這當(dāng)然是一篇共和演說詞。殺死愷撒的理由在于愷撒的存在危及共和、危及羅馬的自由。但是,布魯圖斯反復(fù)申述,他也愛愷撒。他想用這個(gè)附加的說明,表示自己的行為并非出于自私的動機(jī)。他“并不是不愛愷撒,可是我更愛羅馬”。
但是,假如愷撒被樹立為共和羅馬的對立面,布魯圖斯究竟出于什么理由,還愛著這位愷撒呢?布魯圖斯怎么可能同時(shí)熱愛愷撒和羅馬,如果前者是對羅馬施行奴役的靈魂,而后者就是與奴役對立的自由?
第二幕第一場,在刺殺愷撒的前夜,布魯圖斯有一段有關(guān)決心參與刺殺行動的內(nèi)心獨(dú)白。在那里,莎翁告訴讀者,布魯圖斯真正的理由。朱生豪先生的經(jīng)典版本是這樣譯的:
只有叫他死這一個(gè)辦法;我自己
It must be by his death: and, for my part
對他并沒有私怨,
I know no personal cause to spurn at him,
只是為了大眾的利益。他將要戴上王冠;
But for the general. He would be crown’d:—
那會不會改變他的性格是一個(gè)問題;
How that might change his nature, there’s the question:
蝮蛇是在光天化日之下出現(xiàn)的,
It is the bright day that brings forth the adder;
所以步行的人必須刻刻提防。讓他戴上王冠?
And that craves wary walking. Crown him? —
不!那等于我們把一個(gè)毒刺給了他,
And then, I grant, we put a sting in him,
使他可以隨意加害于人?!?/span>
That at his will he may do danger with.
這段獨(dú)白的其余部分對比了布魯圖斯迄今為止所認(rèn)識到的愷撒個(gè)人和他所理解的一般人性。就愷撒這個(gè)人,他說,“講到愷撒這個(gè)人,說一句公平話,我還不曾知道他什么時(shí)候曾經(jīng)信任他的感情的支配甚于他的理智”;而就一般的人性,他指出,卑賤的地位促使人看著卑賤而往上爬,但爬到頂峰之后他就“不再回顧那梯子”,“瞧不起從前所恃為憑借的低下的階段”。換言之,人們在登臨權(quán)力的頂峰之后,往往會變壞。
就愷撒個(gè)人來說,布魯圖斯不能判定獲得更大的權(quán)力(“戴上王冠”)之后,他是否真的會變壞;但就人性的一般規(guī)律來說,更大的權(quán)力會讓人變化。因此,布魯圖斯根據(jù)人性的通則而非根據(jù)愷撒這個(gè)個(gè)案,得出了結(jié)論:反對愷撒的理由“不是因?yàn)樗F(xiàn)在有什么可以指責(zé)的地方”,而是“他在現(xiàn)在的地位之上,要是再擴(kuò)大了他的權(quán)力,一定會引起這樣那樣的后患”?!斑@樣那樣的后患”在上述引文中被說成是“隨意加害于人”。
我這里把譯文對應(yīng)的原文也引在這里。因?yàn)楦鶕?jù)這段獨(dú)白所展示的推理,我們有理由質(zhì)疑譯文的正確性。布魯圖斯對愷撒個(gè)人確實(shí)沒有私怨,但他在這里說的“I know no personal cause to spurn at him, But for the general.”跟私怨沒有關(guān)系。他說的是,他在愷撒這個(gè)具體的個(gè)人身上沒有看出他會變壞的因由(這是我所理解的“personal cause”的意思),但是出于一般的、通常的或普遍的“規(guī)律”(for the general),他有理由“棄絕”愷撒。
有評論家指出,布魯圖斯的這段推理沒有說服力。怎么可能對一個(gè)人只是可能犯下、但尚未犯下的罪責(zé)而懲罰這個(gè)人呢?如果戴上王冠就必定會改變?nèi)说男愿?,那么布魯圖斯不是成了一個(gè)決定論者了嗎?自由何在呢?如此等等。
這樣的評論沒有抓住戲劇的要害。內(nèi)心獨(dú)白展示人物的真實(shí)性格。相比于推理的邏輯性,性格更多地體現(xiàn)在推理的風(fēng)格之中。只要我們把這段獨(dú)白同他在市民面前的那篇演講做一個(gè)對比,我們就能理解,從共和羅馬的自由出發(fā),殺死愷撒的行動擁有充分的理由。
在演說中,布魯圖斯絲毫沒有提到愷撒稱帝之后可能有帶來的“風(fēng)險(xiǎn)”,而是訴諸于愷撒的存在使自由的羅馬人變成了化外之人、變成奴隸這一事實(shí)狀態(tài)。這個(gè)愷撒在戴上王冠之前已經(jīng)是“最偉大的愷撒”,包括愷撒自己也都舉止像個(gè)君王了,更不用提戲劇一開場那兩場在“背景”中對政敵的殺戮。王冠只是把事實(shí)變成法權(quán)的最后一道手續(xù)。
可是在布魯圖斯的內(nèi)心獨(dú)白中,完全是另外一幅圖景。他對共和、對自由、對他在廣場上所說的更愛的那個(gè)羅馬,只字未提。他在那里思考的是個(gè)人和一般的人,是性格和人性。沒有政治,沒有公法,沒有羅馬。
布魯圖斯在內(nèi)心獨(dú)白中的推理有兩個(gè)特點(diǎn):第一,他打算作為自己行動依據(jù)的是一般規(guī)律,這使他超脫了個(gè)人愛恨;第二,這個(gè)一般規(guī)律服務(wù)的目的是要防止“加害他人”。這是一種克服個(gè)人動機(jī)而服從普遍法則的性格,也是一種善待鄰人、防止傷害的品性。這樣的布魯圖斯當(dāng)然也是“高貴的”,但顯然不是共和美德意義上的那種“高貴”。
促使布魯圖斯與誅殺暴君的共和美德發(fā)生關(guān)聯(lián)的,是他身上仍然強(qiáng)烈的對于名譽(yù)的欲望,是那些真真假假呼吁他起來領(lǐng)導(dǎo)拯救羅馬事業(yè)的信件。他從自身的道德原則那里,并沒有獲得行動的動機(jī)和動力。因?yàn)樗牡赖略瓌t是非政治的。這也使他對名譽(yù)的欲望成了空洞、沒有內(nèi)容的欲望。名譽(yù)或榮譽(yù)作為異教政治的原則,在布魯圖斯身上僅僅是殘留的外觀。政治的內(nèi)容已經(jīng)瓦解。
當(dāng)布魯圖斯在劇中以一種在美德方面眾望所歸的形象出現(xiàn)時(shí),莎翁仿佛在暗示,在羅馬,幾乎所有人都已經(jīng)喪失了對于羅馬的理解。愛著愷撒同時(shí)也被愷撒所愛的布魯圖斯,其實(shí)不過是愷撒統(tǒng)治的產(chǎn)物。他的美德是與僭主統(tǒng)治能夠兼容的那種新型的、非政治的美德。共和的孤魂在咽下最后一口氣之前,借助僭政所能產(chǎn)出的最好的人格類型,實(shí)施了一次弒父一般的報(bào)復(fù)行動。
刺殺愷撒:一次沒有主體的行動?!安剪攬D斯”在歷史上第二次出現(xiàn)的時(shí)候,竟然是這樣一出玄幻劇。
所以,不要哀嘆莎士比亞的布魯圖斯。共和在這位布魯圖斯之前已經(jīng)死去。不是布魯圖斯的失敗代表了共和的失敗,而是試圖踐行共和政治的布魯圖斯本人代表了共和的消逝。那個(gè)驅(qū)逐王政時(shí)期最后一位王的布魯圖斯,和刺殺愷撒的布魯圖斯,是兩個(gè)不相類屬的布魯圖斯,無法合二為一:前者代表共和肇始,后者代表共和終結(jié)。
-----
作者周林剛,系華東師范大學(xué)政治學(xué)系副教授。哲學(xué)想要解釋一切,政治想要改造一切。政治哲學(xué)探討政治與哲學(xué)之間的關(guān)系。它是兩種有關(guān)“一切”的態(tài)度相遭遇的邊疆地帶,既連接,又區(qū)隔。我們用一些微弱的文字,在這塊邊疆地帶建造一座叫做“螳臂館”的小屋。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




