- +1
訪談︱葛繼勇:鑒真為何要冒生命危險(xiǎn)東渡日本
中日兩國作為東亞近鄰,自古以來就有著密切交往。日本在近代化之前從中國學(xué)習(xí)了大量文化要素,從而逐漸形成自己的文化傳統(tǒng),日本遣唐使就是這種文化交流的代表。除了日本主動派遣使節(jié)來中國學(xué)習(xí)外,也有不少古代中國人曾經(jīng)親自前往日本,但如今中國史籍中明確記載赴日的中國人卻只有著名的鑒真和隋末唐初的官吏高表仁。
近日,商務(wù)印書館出版了鄭州大學(xué)亞太研究中心主任葛繼勇的專著《七至八世紀(jì)赴日唐人研究》,在本書中,葛繼勇以《日本書紀(jì)》、《續(xù)日本紀(jì)》為中心,結(jié)合其他各種史料和文獻(xiàn)記載,對七世紀(jì)到八世紀(jì)的赴日唐人進(jìn)行了系統(tǒng)研究,從日文史料中鉤沉、考證出大批到日本去的中國人,填補(bǔ)了此前研究的空白。
葛繼勇是近年來國內(nèi)頗有成就的古代日本史青年學(xué)者。2011年陜西西安發(fā)現(xiàn)了唐代百濟(jì)人的《禰軍墓志》,很快引起中日學(xué)者的關(guān)注,特別是圍繞志文中的“日本”一詞是否為日本國號,展開了激烈的討論。當(dāng)時葛繼勇正在日本早稻田大學(xué)做訪問學(xué)者,他經(jīng)過研究后發(fā)現(xiàn),《禰軍墓志》中出現(xiàn)的“日本”與“扶桑”、“風(fēng)谷”與“盤桃”為相互呼應(yīng)的同義詞匯,均為東方之意,并不指代日本,因此墓志上的“日本”二字并不是國號,這就否定了此前很多學(xué)者認(rèn)為這塊墓就是記載日本國號的最古實(shí)物的說法。

葛繼勇的文章寫成后先在日本發(fā)表,隨即引起《讀賣新聞》等著名媒體的關(guān)注和報(bào)道。此后,他還聯(lián)系、主持中日學(xué)者討論“新出《禰軍墓志》與‘日本’國號問題”,系列文章已刊發(fā)于《國際漢學(xué)研究通訊(第8期)》(北京大學(xué)出版社,2014年)。
近日,澎湃新聞(www.xinlihui.cn)圍繞七至八世紀(jì)的中日交流史相關(guān)問題,對葛繼勇進(jìn)行了專訪。

澎湃新聞:中日文化交流史是否可以從所謂的“徐福東渡”算起,有不少人相信徐福確實(shí)到過日本,乃至成為日本人的祖先?
葛繼勇:我認(rèn)為中日文化交流史可分為四個階段:漢魏、南朝、隋唐北宋、南宋元明清。
為什么不從秦朝的徐福東渡開始算?關(guān)于徐福東渡,最早的記載是在《史記·秦始皇本紀(jì)》:“齊人徐福等上書,言海中有三神山,名曰蓬萊、方丈、瀛洲,仙人居之。請得齋戒,與童男女求之,于是遣徐福發(fā)童男女?dāng)?shù)千人,入海求仙人。”后來也沒有史料能夠證明徐福確實(shí)抵達(dá)過日本列島,所謂“蓬萊、方丈、瀛洲”不過是一種美好的想象和傳說。

徐福東渡到過日本的故事之所以后來會流傳開,主要是后人的追溯和附會,包括日本方面也想把自己國家的歷史上溯得更古老一些,與秦始皇拉上關(guān)系?!度毡緯o(jì)》《古事記》這兩部日本最早的文獻(xiàn)都把日本國的歷史推到公元前660年建國,但我們知道像日本史料中關(guān)于前十五代天皇的記載都不太可信。
中國史書中直到西漢時才有關(guān)于“倭人”的記載,《漢書·地理志》載:“樂浪海中有倭人,分為百余國,以歲時來獻(xiàn)見云?!惫?08年,漢武帝消滅衛(wèi)滿朝鮮,并在那里設(shè)了四郡(樂浪郡、玄菟郡、真番郡、臨屯郡),因?yàn)橹腥罩g的交流往來在六朝之前都要通過朝鮮半島,所以從地理角度說,只有當(dāng)西漢控制朝鮮之后,才有可能與日本直接交流往來。
到了東漢光武帝時,倭奴國王開始向東漢朝貢,光武帝曾賜予其一枚“漢委奴國王”金印,這也是能夠證明中日開始往來的重要史料。我在日本攻讀博士后時,也曾去過這枚印出土的地方,根據(jù)出土地點(diǎn),我認(rèn)為當(dāng)時中日交往是以北九州為中心的,還達(dá)不到再向東去的本州島、大和地區(qū)。
所以準(zhǔn)確來說,我認(rèn)為中日文化交流史應(yīng)該從漢朝開始算。

澎湃新聞:您的研究為什么會聚焦于七世紀(jì)到八世紀(jì)?縱向來看,這一階段的中日文化交流有什么特點(diǎn)?
葛繼勇:我認(rèn)為真正有效的文化交流一定要有人物往來,所以我的研究比較側(cè)重于人物,我的碩士研究對象是魏晉南北朝時期到日本去的中國人。
大家都知道從東漢末年到魏晉,中國并非統(tǒng)一王朝,一直處在分裂的狀態(tài)中,這時的文化交流會比較看重政治、軍事。只有在政治安定的時代,才能夠談到具體文化交流帶來的影響,所以可以說中國在漢魏時幾乎沒有實(shí)質(zhì)性的文化交流往來。
往后看,從唐朝末期到宋代,中日之間主要是民間貿(mào)易往來,而且多在沿海地區(qū),尤其到明朝還有倭寇等問題。其實(shí)宋代以后,中日之間正式的外交使節(jié)基本就沒有了。
現(xiàn)在學(xué)界研究表明,唐朝時日本派遣遣唐使有20次之多,其中八世紀(jì)次數(shù)最多,到了九世紀(jì)只有2次。這樣前后對比來看,可以說中日之間的交流往來主要集中在七到八世紀(jì),因?yàn)槿毡敬笈那蔡剖苟技性谶@一時間段。
日本在七世紀(jì)派出的遣唐使一般只有兩艘船,每艘船上搭載120個人左右,總?cè)藬?shù)就是240人左右,到了八世紀(jì),日本每次就增加到四艘船,總?cè)藬?shù)接近500人,而且其中以留學(xué)生居多,當(dāng)然我們也要考慮到遣唐使船只中途遭遇海難而不能成功抵達(dá)的情況。所以總體來看,七到八世紀(jì)時日本人到中國來的主要目的是學(xué)習(xí)文化。
反過來我們看這一時期到日本去的中國人,在中國人移民日本史上可謂是低潮,不再有因戰(zhàn)亂而主動大規(guī)模地遷徙,也沒有高官貴族及其子孫后裔家族集團(tuán)性的移居。但是,由于這一時期的唐人赴日多受遣唐使邀請、搭乘日本遣唐使船,他們到日本后受到日本政府的重視,能活躍于當(dāng)時的日本社會,并做出巨大的貢獻(xiàn)。

澎湃新聞:日本人是否一直稱呼這些東渡的中國人為“唐人”?
葛繼勇:日本史籍中最早稱呼中國人為“秦人”、“漢人”,但意思并非是秦朝來的人或漢朝來的人,在當(dāng)時日本人的觀念中,“秦人”、“漢人”只是一些攜帶絲綢、有織布技術(shù)的人。
古代日本人最早接觸的“外國”是位于今天韓國釜山地區(qū)的一個小國家叫“伽羅”國,然后就是朝鮮半島南部的“韓”,而后伴隨與中國的交往,“漢”也被用來指代外國,到后來“唐”也成為指代外國的用語。因此,隨著國際認(rèn)識范圍的擴(kuò)大,日本人指代外國的“伽羅(KaRa)”一詞逐漸被“韓”“漢”乃至“唐”代替,但它們的日語發(fā)音都是KaRa。
根據(jù)日本史書記載,630年舒明天皇第一次派出的遣唐使回國之后報(bào)告說,唐朝是文物、法律、社會制度都很完備的一個國家,需要向唐學(xué)習(xí)。因此可以說,直到唐朝時,日本人才真正認(rèn)識到中國是東亞地區(qū)的一個大帝國,他們把那些從唐朝來的人叫做“唐人”。
隨后,“唐”以及“唐人”的稱呼并沒有隨著唐王朝滅亡而被棄用,它也成為后世日本人指代中國王朝的特定稱謂。比如到了日本的江戶時代(1603-1867),雖然日本人知道我們已經(jīng)改朝換代,但他們還是稱呼中國人為“唐人”,稱呼那些到日本來做貿(mào)易的中國船只為“唐船”,而不是“明船”或“清船”。由此可見,唐朝在日本人頭腦中根深蒂固的影響力。
澎湃新聞:鑒真和尚應(yīng)該是這一時期中國人赴日的典范,也最為公眾熟知,但關(guān)于鑒真東渡的真實(shí)原因在學(xué)界似乎仍有諸多謎團(tuán)。
葛繼勇:鑒真和尚之所以被看作七至八世紀(jì)赴日唐人的典范,我想除了他對日本文化發(fā)展做出的巨大貢獻(xiàn)之外,還因?yàn)樗诟叭罩霸谔瞥彩呛苡忻母呱5捎谒麞|渡歷程、在日活動等相關(guān)記載存世較少,所以留下了很多歷史謎團(tuán),東渡的動機(jī)就是其中之一。不過近年來,經(jīng)過日本學(xué)者東野治之、國內(nèi)學(xué)者王勇(我的博士生導(dǎo)師)等先生的研究,鑒真東渡的動機(jī)等問題基本上都得到解決了。

我們知道鑒真東渡一共有六次,前五次都失敗了,而且古代在大海上航行可以說要冒著生命危險(xiǎn),鑒真為什么會堅(jiān)持不懈地前往日本呢?
首先當(dāng)然是日本人的邀請,這種邀請是國家性的官方行為,不是像留學(xué)生那種私人行為,因?yàn)楣糯鸾痰膫鞑ケ仨氁驼?quán)結(jié)合在一起,這是推動鑒真東渡的第一因素。
其次,鑒真的佛教信仰也是促使其東渡的一個因素。我們都知道古代中國人一般都有根深蒂固的儒家思想,所謂“父母在,不遠(yuǎn)游”,更不會冒著生命危險(xiǎn)去到另外一個國家,而佛教思想相對來說就胸懷博大,比如無論什么人都可以到極樂世界去,它本身就是世界性的。
第三,是與南岳慧思轉(zhuǎn)生圣德太子的傳說有關(guān)。南岳慧思是佛教天臺宗的創(chuàng)始人之一,因?yàn)榉鸾逃休喕剞D(zhuǎn)世的思想,所以慧思大師說圓寂后會“向無佛處受身,教化眾生”,就是向佛教還未傳達(dá)到的東方去傳播佛教,但具體是哪里不知道。這種思想后來就傳到了日本。日本有一位可以和我們的孔子相提并論的偉人叫圣德太子,他聽說后就認(rèn)為自己是南岳慧思的后身。圣德太子是一位推動日本學(xué)習(xí)中國文化的偉人,遣唐使之前的遣隋使就是他主張派遣的。后來,日本的留學(xué)僧在揚(yáng)州把這個情況告訴了鑒真,鑒真也學(xué)過天臺宗,本身就對慧思十分仰慕,也早聽說他的后身在日本,況且日本是“佛法興隆有緣之國”,就很想去傳播佛教。
第四個推動鑒真赴日的因素是所謂的舍利信仰。我們知道,舍利信仰在佛教中也是很重要的,現(xiàn)在日本的唐招提寺中還供奉著舍利。鑒真在長安的時候曾經(jīng)碰到從印度來的和尚,并送給他很多舍利,佛教中認(rèn)為一個人得到舍利之后一定要贈予他人,所以他決定把舍利送給日本。但鑒真為什么單單要給日本呢?給中國的某個寺院不是也行嗎?為什么要給外國呢?
這就牽扯到第五個原因,經(jīng)過“開元盛世”之后,唐玄宗滋生了長生不老的想法,他癡迷道教煉丹,再加上唐朝李姓與道家創(chuàng)始人老子(李耳)同姓,于是就比較推崇道教,當(dāng)然佛教就受到了冷落。這樣一來,鑒真要在中國弘揚(yáng)佛教就很困難,所以必須要到另外的國家去。而且鑒真后來還從日本和尚那里得知日本君王不信道教,這就更為他推廣佛教創(chuàng)造了有利條件。
以往的學(xué)者在談到鑒真東渡原因時,一般只強(qiáng)調(diào)某一方面,但我和我的老師王勇教授一直強(qiáng)調(diào)要多方面地綜合探究鑒真東渡的真實(shí)動機(jī)和歷史貢獻(xiàn)。

澎湃新聞:鑒真東渡一行的人數(shù)規(guī)模是怎樣的?現(xiàn)在除了鑒真之外,其余同行之人的事跡似乎都湮沒無聞。
葛繼勇:根據(jù)現(xiàn)有史料記載,鑒真一行大概有24個人,其中有1人是尼姑,還有2人是在家居士,另外還有21個人現(xiàn)在我都把具體名字給考證出來了??梢哉f,鑒真東渡以及他在日本作出的貢獻(xiàn),是在其同行弟子等人的協(xié)助下實(shí)現(xiàn)的,其中法進(jìn)、思讬這兩名弟子最為重要。
我們要知道鑒真是一個到日本之前就已經(jīng)失明的人,而且到日本后不久就去世了,所以很多事務(wù)都是靠他的弟子來完成的。他的弟子們到日本時是30多歲,實(shí)際上參與了日本的很多國家大事,與天皇朝廷的聯(lián)系很緊密。
鑒真在到達(dá)日本后,居住在日本最重要的寺院東大寺,后來他自己又建立了一個私人性的寺院叫唐招提寺,于是就把自己原先在東大寺里的權(quán)力交給了他的弟子法進(jìn)。此后國家性的佛教事務(wù)都是由法進(jìn)主持或參與推進(jìn)的。
而思讬之所以重要,是因?yàn)殍b真東渡以及移居唐招提寺后的諸多事跡,都是由他這名弟子記錄下來的。思讬留下了很多鑒真的傳記,所以如果沒有思讬,鑒真的很多事跡我們將無從知曉。
鑒真去世前,唐招提寺只有幾間小房子的規(guī)模。他去世后,日本把建造皇宮的材料用來繼續(xù)建造唐招提寺??梢哉f,經(jīng)過他的弟子努力,唐招提寺才從一個私人性的寺院變?yōu)閲倚缘拇笏略骸?/p>
因此,可以說鑒真的許多豐功偉績實(shí)際上都是由他的弟子們來完成的,所以我主要就是研究鑒真的兩大弟子——法進(jìn)和思讬。對此,日本和國內(nèi)學(xué)者都很少有人關(guān)注。

澎湃新聞:鑒真東渡對中日關(guān)系和文化交流帶來哪些影響?
葛繼勇:鑒真一行到日本之后,對當(dāng)時的中日關(guān)系和文化交流帶來了深刻影響。他主持建造的唐招提寺一直作為日本律宗的總本山,歷經(jīng)1260年的風(fēng)雨,如今還在。唐招提寺中的講堂、金堂等建筑和里面安置的佛像、鑒真坐像現(xiàn)在都是被日本政府指定的國寶。
當(dāng)然鑒真東渡對日本產(chǎn)生的影響,不僅有物質(zhì)的,還有精神上的。他不僅完善了奈良佛教界的戒律,而且還給日本帶去了天臺宗、華嚴(yán)宗等經(jīng)典,使得日本在建筑、美術(shù)、工藝、書法、醫(yī)學(xué)等方面都染上了濃厚的盛唐風(fēng)氣。其中,鑒真帶去的天臺宗經(jīng)典還對平安時代日本天臺宗的創(chuàng)立者產(chǎn)生了啟蒙作用。
而鑒真的弟子法進(jìn)不僅僅身體力行參與授戒,還寫了很多經(jīng)典的論述,從理論上對奈良朝的佛教社會施加影響。另外,思讬非常擅長制作佛像,寫有《大唐傳戒師僧名記大和上鑒真?zhèn)鳌泛汀堆託v僧錄》,它不僅繼承開創(chuàng)了“僧侶傳記”類文學(xué),也為后世“往生傳”類文學(xué)的延續(xù)奠定了基礎(chǔ)。
澎湃新聞:除了鑒真一行外,這一時期還有哪些幾乎不為人知的赴日中國人?
葛繼勇:目前中文史書上記載的到日本去的中國人,只有鑒真和高表仁,其他人都沒有留下姓名,在中國屬于無名之輩。但不可否認(rèn)的是,他們通過自身的表現(xiàn),對古代日本的朝政產(chǎn)生了很多積極影響,為古代中日友好交流做出了不可磨滅的巨大貢獻(xiàn)。
例如,袁晉卿就是一位不可忽略的人物,他到日本的時候才十八九歲,因?yàn)闀段倪x》《爾雅》等古音韻,就受到日本政府的重用,當(dāng)過相當(dāng)于今天教育部長、外交部長的職務(wù),而且還當(dāng)了兩個國(相當(dāng)于今天的?。┑拈L官,所以他的作用是巨大的。但他在中國不是很有名。
值得一提的還有一個人叫皇甫東朝,之前只在日本文獻(xiàn)中有記載,但2010年考古發(fā)現(xiàn)了一件器物上面寫有“皇甫東朝”的名字,這也證明了這個到日本去的中國人是真實(shí)存在的。






- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




