欧美成人A片免费|日韩无码一级av|一级黄色大片在线播放|黄片视频在线观看无码|亚洲精品成人无码影视|婷婷五月天视频网站|日韩三级AV在线播放|姓爱av在线婷婷春色五月天|真人全黃色录像免费特黄片|日本无码黄在线观看下载

  • +1

2015柯林斯詞典年度熱詞是“刷劇”

羅昕 編譯
2015-11-05 15:24
來源:澎湃新聞
? 文化課 >
字號

Binge-watch(刷?。?。  本文圖片均為 東方IC 資料圖

據(jù)英國《衛(wèi)報(bào)》11月5日報(bào)道,英國柯林斯詞典網(wǎng)站日前選出的2015年度詞是動詞Binge-watch(刷劇)。根據(jù)柯林斯的年度調(diào)查,新型觀眾的爆炸性增長讓“刷劇”一詞的使用率自2014年以來增長了200%。

通過對各種媒體進(jìn)行詞頻監(jiān)控,柯林斯的詞典編纂者挑出那些受大眾青睞的新詞、或者被賦予新用法的流行詞??铝炙狗矫姹硎?,“刷劇”一詞早在1990年代就因DVD的流行被使用,到2010年也火過一陣,但到了2015年因?yàn)槿藗兛措娨晞〉姆绞降靡愿淖儯芍^在萬千詞海中“脫穎而出”。

目前,柯林斯詞典網(wǎng)站將“刷劇”這一動詞定義為“在較短且集中的時(shí)間里一口氣看完許多劇集(常是電視連續(xù)劇)”??铝炙狗矫孢€透露了數(shù)字視頻公司Tivo于今年6月公布的調(diào)查結(jié)果:92%的觀眾承認(rèn)在一天的時(shí)間里能看超過三集的系列連續(xù)劇,37%的人會花上整個(gè)周末看完一部劇。

“‘刷劇’一詞的大量使用顯然和我們看電視習(xí)慣的改變有很大的關(guān)系。由于電視節(jié)目出現(xiàn)了訂閱服務(wù),還有像Tivo那樣的小型數(shù)字錄象設(shè)備,大家可以想看什么就看什么,想什么時(shí)候看就什么時(shí)候看,想看多久就看多久。”柯林斯的語言內(nèi)容主管海倫(Helen Newstead)如是說。

“對現(xiàn)在的觀眾而言,在幾個(gè)晚上就看完全季《紙牌屋》或《絕命毒師》是再正常不過的,然后他們可以在社交媒體上討論這些劇情內(nèi)容。要在過去,這或許得等上幾個(gè)月的時(shí)間?!?/p>

“Dadbod”(老爹肚)

此外,“變性”一詞(Transgender)成為柯林斯調(diào)查中第二大使用量暴增的詞匯——在去年增加了100%。柯林斯方面表示,在前奧運(yùn)冠軍凱瑟琳·詹納(Caitlyn Jenner)、演員拉弗恩·考克斯(Laverne Cox)等變性公眾人物增加媒體曝光,《女子監(jiān)獄》、《男女變錯(cuò)身》等劇出現(xiàn)之后,這一切都不奇怪了。而“cisgender”(提及一個(gè)人時(shí)使用正確性別稱謂)、“misgender”(提及一個(gè)人時(shí)使用錯(cuò)誤性別稱謂),“Mx”(用于表示中性或不特定性別稱謂)等詞也被添加到柯林斯詞典網(wǎng)站了。

柯林斯方面稱,其他在2015年“表現(xiàn)出眾”的詞還有“clean eating”(指自然飲食,低糖、低脂、少鹽)、“Dadbod”(老爹肚,被用來形容微胖、有點(diǎn)啤酒肚的男人,但強(qiáng)調(diào)受妹子喜歡)、“manspreading”(大爺式占座,指那些坐在公交座位上非要張開雙腿、一個(gè)人占兩個(gè)位的乘客)等。

“clean eating”(指自然飲食,低糖、低脂、少鹽)。

據(jù)悉上述這些詞都已進(jìn)入柯林斯詞典網(wǎng)站,如果他們可以“經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn)”,就能“再接再厲”進(jìn)入2018年的紙質(zhì)版柯林斯詞典啦!

【附錄】柯林斯2015年十大年度詞

binge-watch:在較短且集中的時(shí)間里一口氣看完許多劇集(常是電視連續(xù)?。?。

clean eating:自然飲食,低糖、低脂、少鹽。

Contactless:形容一種支付技術(shù),利用RFID(射頻識別),客戶無需輸入密碼或簽名即可直接付款。

Corbynomics:由英國工黨領(lǐng)袖杰里米·科爾賓(Jeremy Corbyn)提出的經(jīng)濟(jì)政策。

Dadbod:老爹肚,被用來形容微胖、有點(diǎn)啤酒肚的男人,但強(qiáng)調(diào)受妹子喜歡。

ghosting:用忽視對方所有消息的方式結(jié)束一段交情,也曾指沒有跟任何人告別就離開某個(gè)社交活動的行為,即“不辭而別”。

manspreading:大爺式占座,指那些坐在公交座位上非要張開雙腿、一個(gè)人占兩個(gè)位的乘客。

shaming:為了侮辱某人而試圖讓其他人圍觀某種對此人的冒犯,此事常發(fā)生在社交媒體上。

Swipe:因手機(jī)交友軟件“Tinder”火起來的新動詞。意思是根據(jù)交友軟件顯示的頭像,用手指在手機(jī)屏上滑動,(向右滑)表示“喜歡”,(向左滑)則為“跳過”。

transgender :形容性別不同于出生時(shí)性別的人。

    澎湃新聞報(bào)料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司