欧美成人A片免费|日韩无码一级av|一级黄色大片在线播放|黄片视频在线观看无码|亚洲精品成人无码影视|婷婷五月天视频网站|日韩三级AV在线播放|姓爱av在线婷婷春色五月天|真人全黃色录像免费特黄片|日本无码黄在线观看下载

  • +1

米蘭 · 昆德拉:一種清醒而拒不回歸的作家人生

2021-02-10 19:57
來(lái)源:澎湃新聞·澎湃號(hào)·湃客
字號(hào)

首版于 1984 年的中文版《不能承受的生命之輕》可謂影響了一代中國(guó)文學(xué)青年的精神之書。米蘭·昆德拉所書寫的東歐社會(huì)主義制度下的公民日常,加上他的作品及其本人表現(xiàn)出來(lái)的一種知識(shí)分子式的良知與獨(dú)立,令八十年代的中國(guó)讀者感到如獲至寶。

就在2020年9月,米蘭·昆德拉獲得了捷克共和國(guó)最高文學(xué)獎(jiǎng)之一的弗朗茨·卡夫卡獎(jiǎng)。這一獎(jiǎng)項(xiàng)被譽(yù)為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的風(fēng)向標(biāo),雖說(shuō)最終老爺子未能獲諾獎(jiǎng),但他依舊重新走進(jìn)了大眾的視野。

時(shí)間再往前推,90 歲那年,米蘭·昆德拉重新獲得了捷克國(guó)籍。這位流亡法國(guó) 43 年、曾說(shuō)過(guò)“我把布拉格帶走了:它的氣息、味道、語(yǔ)言、風(fēng)景和文化”的大作家,得以名義上重返他“從不承認(rèn)”的故國(guó)。

米蘭·昆德拉拒絕被“分析”,被“闡釋”,被“誤讀”,他也很少出現(xiàn)在公共場(chǎng)合,我們只能從零星的訪談、獲獎(jiǎng)發(fā)言窺得他的創(chuàng)作與人生一隅。

米蘭·昆德拉(MilanKundera),捷克小說(shuō)家,生于捷克斯洛伐克布爾諾。1967 年 ,他的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《玩笑》在捷克出版,獲得巨大成功。于1975 年移居法國(guó),曾多次獲得國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng),并多次被提名為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的候選人。代表作品有《玩笑》《生活在別處》《笑忘錄》《不能承受的生命之輕》和《不朽》等。

由雅眾文化、南京大學(xué)出版社推出的讓-多米尼克·布里埃所著的《米蘭·昆德拉:一種作家人生》,借助大量昆德拉的隨筆與文學(xué)作品,以及那些與昆德拉有過(guò)來(lái)往的作家、翻譯家、評(píng)論家提供的資料或談話內(nèi)容,為我們展現(xiàn)了一個(gè)漸次豐滿的作家本人形象。

《米蘭 · 昆德拉:一種作家人生》

(法)讓-多米尼克 · 布里埃 著

劉云虹、許鈞 譯

雅眾文化 | 南京大學(xué)出版社 2021-2

一個(gè)享譽(yù)世界的作家,為何“流亡”異國(guó)半生,在自己的國(guó)家被封禁、被冷落,卻在另一個(gè)國(guó)家早早地進(jìn)入了文學(xué)“先賢祠”?(2011 年,米蘭·昆德拉作品入選伽利瑪“七星文庫(kù)”,一般只有去世后的文學(xué)大家才有資格,米蘭·昆德拉是唯一在世入選作家)

一個(gè)并不把自己當(dāng)作流亡作家的流亡作家,在垂垂老矣時(shí)重新獲得國(guó)籍,到底是一場(chǎng)《玩笑》,還是《慶祝無(wú)意義》?

譯有數(shù)本米蘭 · 昆德拉作品的法國(guó)文學(xué)翻譯大家,同時(shí)作為《米蘭·昆德拉:一種作家人生》譯者之一的許鈞教授,為本書撰寫了譯者序,假如你曾被《不能承受的生命之輕》感動(dòng)、震撼或警醒,也許可以從這里再出發(fā),一步步走近米蘭·昆德拉常被誤讀的精神世界。

一種清醒而拒不回歸的作家人生

文 | 許鈞

來(lái)源 | 《米蘭 · 昆德拉:一種作家人生》

01

“清醒、覺(jué)悟的目光”

作為作家,昆德拉是成功的。在他八十二歲的生日時(shí),久負(fù)盛名的伽利瑪“七星文庫(kù)”隆重推出了他的兩卷本作品集,共收錄昆德拉的十五部作品:一部短篇小說(shuō)集、九部長(zhǎng)篇小說(shuō)、四部隨筆集和一部劇作。他在世時(shí)就進(jìn)入了文學(xué)界的“先賢祠”,這是法國(guó)的大作家也很難得到的殊榮。然而,一個(gè)飲譽(yù)世界的大作家在自己出生的國(guó)家被長(zhǎng)時(shí)間地冷落,甚至唾棄。這到底是什么原因呢?其中自然有政治的因素,有歷史的因素,更有昆德拉個(gè)人的原因。

讀《米蘭·昆德拉:一種作家人生》,我們可以看到,出于種種原因,他先后兩次被開(kāi)除出黨,本來(lái)已經(jīng)是捷克斯洛伐克作家協(xié)會(huì)主席團(tuán)成員的他,因立場(chǎng)問(wèn)題,受到了普遍的譴責(zé);后來(lái)他又在精神的層面主動(dòng)出走,離開(kāi)捷克,移居法國(guó),按照捷克的傳統(tǒng),一個(gè)文人放棄了他的祖國(guó),那就是背叛。昆德拉的作品早期用捷克語(yǔ)寫成,有詩(shī)歌,有劇作,有小說(shuō),還有隨筆,到了法國(guó)之后,昆德拉又放棄了母語(yǔ),用法語(yǔ)寫作,可以說(shuō)在某種意義上,他主動(dòng)割斷了與祖國(guó)的文化之根和精神血脈的聯(lián)系。在特殊的歷史時(shí)期,出于政治的原因,他的捷克語(yǔ)作品在捷克斯洛伐克遭禁,這可以理解。可是在“天鵝絨革命”之后,為什么他用捷克語(yǔ)寫的那些重要作品,比如《生活在別處》《告別圓舞曲》《笑忘錄》和《不能承受的生命之輕》,在捷克還是沒(méi)有出版呢?

如果僅僅從政治和意識(shí)形態(tài)的角度去追究原因,恐怕很難做出令人信服的解釋?!睹滋m·昆德拉:一種作家人生》的作者,以昆德拉的精神訴求與身份認(rèn)同為出發(fā)點(diǎn),分析了其中深刻的原因。1989 年“天鵝絨革命”之后,昆德拉沒(méi)有迎合政治與制度的變化,也不顧捷克境內(nèi)出版商和讀者的要求,一直猶豫不決,不同意他那些用捷克語(yǔ)寫的作品在捷克出版。捷克有著名導(dǎo)演想把他用捷克語(yǔ)創(chuàng)作的重要?jiǎng)∽鳌队薮馈罚≒tákovina)搬上舞臺(tái),也同樣遭到了他的拒絕。至于那些用法語(yǔ)創(chuàng)作的作品,雖然捷克有越來(lái)越強(qiáng)烈的需求,希望能在捷克出版捷克語(yǔ)的翻譯版,但昆德拉堅(jiān)持他的作品唯有他自己有能力譯成捷克語(yǔ),不同意其他譯者翻譯他的作品。

對(duì)昆德拉的這種立場(chǎng)與做法,捷克文學(xué)界的同行也罷,普通讀者也罷,不僅僅不理解,更表現(xiàn)出了誤解、反感,甚至敵意。如布里埃所言,昆德拉的做法“在捷克共和國(guó)常常被看作任性,或者某種傲慢的表示,有損于他的形象。眾人被辜負(fù)的仰慕往往會(huì)被一種強(qiáng)烈的怨恨所取代”。

有的人認(rèn)為昆德拉的所作所為是一種報(bào)復(fù),更是一種背叛。昆德拉對(duì)這樣的反應(yīng)沒(méi)有在意,因?yàn)樗?,?duì)于一個(gè)作家來(lái)說(shuō),應(yīng)該對(duì)歷史的發(fā)展有著清醒的認(rèn)識(shí),應(yīng)該有自己的精神追求。他清醒地看到,1989 年之后的布拉格,政治讓位給了市場(chǎng),意識(shí)形態(tài)的控制讓位給了大眾傳媒的無(wú)孔不入。昆德拉說(shuō)過(guò),

“20 世紀(jì) 60 年代的捷克文化是20 世紀(jì)歐洲文化的豐碑。1990 年后,它被完全清除了。他們沒(méi)有保護(hù)這些傳統(tǒng),而是說(shuō)這從未存在過(guò),說(shuō) 1990 年之前存在的一切都是壞的。他們想創(chuàng)造完全不同的東西,沒(méi)有傳統(tǒng),沒(méi)有幾百年里一直延續(xù)的血脈的搏動(dòng)。捷克文化割斷了它過(guò)去的輝煌,這讓一切都變得艱難”。

清醒的認(rèn)識(shí),堅(jiān)定了他的立場(chǎng)與選擇:他不想讓他的作品成為政治的注腳,也不想讓他的作品成為他個(gè)人經(jīng)歷的附錄。在根本的意義上,他不愿“七星文庫(kù)”收錄他的全部作品,堅(jiān)持“剔除了應(yīng)時(shí)之作或他認(rèn)為沒(méi)有完成的作品。其中看不到一點(diǎn)詩(shī)歌創(chuàng)作(早于其小說(shuō)創(chuàng)作階段)的痕跡,找不到有關(guān)萬(wàn)楚拉的隨筆集,看不到他創(chuàng)作的三部劇作中的另兩部:《愚蠢》和《鑰匙的主人們》(Propriétaires desclefs,該劇用法語(yǔ)出版,且在法國(guó)已經(jīng)排演),也找不到 20 世紀(jì) 80 年代他在《辯論》雜志(Le Débat)發(fā)表的那些文章”,也是基于自己的這一立場(chǎng)。他不愿自己作品的闡釋過(guò)于政治化,過(guò)于意識(shí)形態(tài)化,因?yàn)檫@樣的闡釋完全背離了他寫作的初衷與身份認(rèn)同:他是作家,作品的生命高于一切。

如他在《被背叛的遺囑》里所說(shuō):

“我深深渴望的唯一東西就是清醒、覺(jué)悟的目光。終于,我在小說(shuō)藝術(shù)中找到了他。所以,對(duì)我來(lái)說(shuō),成為小說(shuō)家不僅僅是實(shí)踐某一種‘文學(xué)體裁’:這也是一種態(tài)度,一種睿智,一種立場(chǎng);一種排除了任何同化于某種政治、某種宗教、某種意識(shí)形態(tài)、某種倫理道德、某個(gè)集體的立場(chǎng);一種有意識(shí)的、固執(zhí)的、狂怒的不同化,不是作為逃逸或被動(dòng),而是作為抵抗、反叛、挑戰(zhàn)。”

歷史上,司湯達(dá)不在乎自己的作品在生前得不到承認(rèn),相信五十年之后,會(huì)有幸福的少數(shù)人能真正領(lǐng)悟他作品的意義與價(jià)值。如今已經(jīng)九十一歲高齡的昆德拉,有著清醒、覺(jué)悟的目光,他希望身后由他自己認(rèn)可的作品替他說(shuō)話,隨著時(shí)間的推移、歷史事件的消退,閃現(xiàn)出具有內(nèi)在統(tǒng)一性和普遍性的藝術(shù)之光。

02

“不可能的回歸”

昆德拉的清醒與不妥協(xié),不僅僅表現(xiàn)在他對(duì)自己作品的態(tài)度上,更表現(xiàn)在他對(duì)于人類存在與個(gè)人境遇的思考上。讀過(guò)昆德拉作品的人,大都有一種突出的感覺(jué),他的作品有一個(gè)顯著的特點(diǎn):詩(shī)意的敘述與哲學(xué)的思考兼而有之。然而,昆德拉所關(guān)注并思考的存在,并不完全等同于海德格爾所說(shuō)的存在,更不同于薩特所言的存在,具有獨(dú)特而深刻的指向,如他在《小說(shuō)的藝術(shù)》中所指出的那樣:“存在,就是‘在世界之中’。世界構(gòu)成人的一部分,它是人的維度。存在,并非已發(fā)生之事,存在是人類可能性的場(chǎng)域,一切人可能成為的,一切他能夠做到的?!?/p>

在《米蘭·昆德拉:一種作家人生》中,作者用了大量筆墨,辟了多個(gè)章節(jié),描述昆德拉所處的歷史時(shí)代,分析昆德拉的存在境遇及他遭遇的誤解乃至敵意,追蹤昆德拉的心路歷程,其中特別涉及不僅僅與他,也與眾多藝術(shù)家、小說(shuō)家、知識(shí)分子的存在息息相關(guān)的流亡與回歸的問(wèn)題。昆德拉是在 1975 年離開(kāi)捷克的,后來(lái)一直在法國(guó)生活,如今已經(jīng)有四十多個(gè)年頭。對(duì)于捷克的傳統(tǒng)精神而言,昆德拉離開(kāi)祖國(guó),如上文所及,是一種“大背叛”;而他一直在法國(guó)生活,即使1989 年“天鵝絨革命”之后,也沒(méi)有“回歸”,回到捷克去,這在捷克的知識(shí)分子看來(lái),更是難以饒恕。

所謂“回歸”,對(duì)于昆德拉而言,不僅是地理意義上的回歸,更是時(shí)間意義上和精神意義上的回歸。在《米蘭·昆德拉:一種作家人生》中,我們可以看到昆德拉青年時(shí)代所走過(guò)的路。昆德拉在布里埃的筆下漸漸被揭開(kāi)了神秘的面紗。

“自幼年時(shí)起,米蘭·昆德拉就目睹他的父親演奏鋼琴。透過(guò)房門,他聽(tīng)見(jiàn)父親一遍又一遍地練習(xí),尤其是現(xiàn)代音樂(lè)家的樂(lè)曲:斯特拉文斯基、巴托克、勛伯格、雅納切克?!睂?duì)于他父親來(lái)說(shuō),“音樂(lè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是社會(huì)風(fēng)俗,而是一種生活方式,一種與世界的聯(lián)系。因此,自然而然,當(dāng)其他孩子還在結(jié)結(jié)巴巴地背字母表時(shí),他很早就開(kāi)始把這種高級(jí)語(yǔ)言教給他的兒子”。就這樣,五歲的昆德拉跟著父親學(xué)鋼琴,后來(lái)又師從多位著名音樂(lè)家學(xué)樂(lè)理,學(xué)作曲,不僅彈得一手好鋼琴,還吹小號(hào)。

昆德拉愛(ài)音樂(lè),更愛(ài)詩(shī)歌。昆德拉與詩(shī)歌的最初接觸,要追溯到童年時(shí)期。他曾回憶道:

“第一次聽(tīng)到捷克最偉大的超現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人維捷斯拉夫·奈茲瓦爾的詩(shī)句時(shí),我還是個(gè)十歲的孩子,正在摩拉維亞的一個(gè)村子里過(guò)夏天。那時(shí)的大學(xué)生一放假,都回到務(wù)農(nóng)的父輩家里,他們像著了魔似的背誦他的詩(shī)。傍晚,在麥田間散步時(shí),他們教我念《復(fù)數(shù)女人》(La Femme au pluriel)里所有的詩(shī)。”

布里埃在昆德拉的這段回憶里,看到了“故鄉(xiāng)摩拉維亞的田園風(fēng)光與先鋒派詩(shī)歌的旋律交織在一起,已經(jīng)表明這位未來(lái)作家對(duì)故土之根的依戀,以及現(xiàn)代性對(duì)他的巨大吸引力”。

由于種種原因,無(wú)論是學(xué)界,還是普通讀者,對(duì)昆德拉的過(guò)去了解甚少。而布里埃的這部傳記,為我們了解昆德拉的家庭、昆德拉所處的歷史境況、昆德拉的創(chuàng)作歷程,尤其是昆德拉的存在狀態(tài),提供了珍貴的資料,開(kāi)啟了多種認(rèn)識(shí)和理解的可能性。

昆德拉從小熱愛(ài)音樂(lè),也熱愛(ài)詩(shī)歌,但他沒(méi)有堅(jiān)持下去,沒(méi)有去當(dāng)音樂(lè)家,去當(dāng)詩(shī)人,而是堅(jiān)定地走小說(shuō)家的路。如果說(shuō)昆德拉從小愛(ài)上音樂(lè),完全是家庭的影響,那么昆德拉被詩(shī)歌所吸引,其原因則要復(fù)雜得多,有捷克文化傳統(tǒng)所起的作用,也有西方超現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌的精神召喚,但最為根本的原因,則源于昆德拉本身:青年時(shí)代的昆德拉,有著革命的理想,而詩(shī)歌是激情的詩(shī)意表達(dá),是理想的抒情之歌。

在《米蘭·昆德拉:一種作家人生》中,我們可以看到與我們腦中的昆德拉形象完全不同的昆德拉,了解到昆德拉在他早期的詩(shī)歌創(chuàng)作中有著明顯的抒情傾向。在昆德拉晚年不愿公開(kāi)再版的一些他早期寫的詩(shī)歌,如《人,這座廣闊的花園》(L'Homme,unvaste jardin)、《最后的五月》(Le DernierMai)等詩(shī)集中,我們看到了年輕時(shí)充滿理想的昆德拉,用詩(shī)歌贊頌共產(chǎn)主義的昆德拉,向共產(chǎn)主義抵抗運(yùn)動(dòng)的英雄致敬的昆德拉,如在 1955 年出版的《最后的五月》這部長(zhǎng)篇史詩(shī)中,“共產(chǎn)主義抵抗運(yùn)動(dòng)的英雄與蓋世太保警察、警長(zhǎng)博姆做斗爭(zhēng)。納粹警察以安全脫險(xiǎn)來(lái)引誘他放棄共產(chǎn)主義。但英雄寧死也不愿背叛自己的理想。詩(shī)人立刻向他的勇敢致以敬意,稱贊它預(yù)示著燦爛的未來(lái)”。

一個(gè)曾經(jīng)激情澎湃的詩(shī)人,后來(lái)為何要斷然放棄詩(shī)歌呢?布里埃在書中向我們說(shuō)明:這與捷克斯洛伐克的歷史、命運(yùn)有深刻的關(guān)聯(lián),與斯大林時(shí)期的殘酷現(xiàn)實(shí)有直接的關(guān)系,但昆德拉的覺(jué)醒是最為主要的原因:“昆德拉變得清醒,擺脫了自己的革命幻想,于是便逐步放棄了與前一時(shí)期緊密相連的抒情性,轉(zhuǎn)向疑惑和懷疑主義,在他看來(lái),懷疑主義不會(huì)與虛無(wú)主義混為一談:’懷疑主義不會(huì)把世界變得虛無(wú),而是把世界變?yōu)橐幌盗袉?wèn)題。正因?yàn)槿绱耍瑧岩芍髁x是我所經(jīng)歷的最豐富的狀態(tài)?!狈艞壴?shī)歌,對(duì)于昆德拉而言,在某種意義上是放棄幻想,但并不放棄思索。他對(duì)自己追求與堅(jiān)信的東西產(chǎn)生了懷疑,他要反思,要把世界“變?yōu)橐幌盗袉?wèn)題”,要對(duì)人類的存在進(jìn)行思考。為此,他要告別過(guò)去。

在這個(gè)意義上,我們可以理解,昆德拉不愿意再版他的詩(shī)歌作品,其深層的意義在于,昆德拉不愿意也不可能“回歸”過(guò)去。

對(duì)此,里卡爾有明確的看法:

“他之所以背棄了青年時(shí)代的詩(shī)歌,這首先不是因?yàn)樗辉傧矚g自己寫下的詩(shī)句,而是因?yàn)樗辉傧矚g寫出這些詩(shī)句的那個(gè)人。他和這位詩(shī)人不再是同一個(gè)人。”

走小說(shuō)家之路,對(duì)昆德拉來(lái)說(shuō),有著別樣的意義。就他個(gè)人的存在而言,這是一條新生之道。他從幻滅、懷疑,到提出問(wèn)題,并去尋找答案。他堅(jiān)持認(rèn)為,小說(shuō)家的任務(wù)是勘察人的存在狀況,是拓展人的存在的可能性。作為小說(shuō)家,他的任務(wù)不是去拯救人類,而是探尋人的本性、人的境況、人的行動(dòng)、人的命運(yùn)。

基于此,昆德拉一直聲稱自己不是一個(gè)知識(shí)分子,而是一個(gè)作家。他多次說(shuō)過(guò),文學(xué)不是“介入”性的,不應(yīng)該服從于某種政治的、宗教的或道德的需要。但從昆德拉的小說(shuō)創(chuàng)作看,無(wú)論是他用捷克語(yǔ)創(chuàng)作的《玩笑》《好笑的愛(ài)》《不能承受的生命之輕》,還是用法語(yǔ)創(chuàng)作的《無(wú)知》等作品,讀者都可以從中感受到強(qiáng)烈的批判色彩和深刻的反思性。就內(nèi)容而言,昆德拉的小說(shuō),似乎特別喜歡寫性,寫愛(ài)情,以至有一種說(shuō)法:除了性與政治,昆德拉的小說(shuō)沒(méi)有別的。

在某種意義上,性與政治構(gòu)成了人類私人生活與公共生活的兩極。昆德拉寫性是超越性的,不是通往下半身的寫作,而是導(dǎo)向形而上的思考,是勘察人類存在的一種途徑。布里埃說(shuō):“昆德拉對(duì)欲望這出戲投去一種清醒的,甚至是玩世不恭的目光。他揭露了誤解、恐懼、復(fù)雜情感及自戀謊言,它們構(gòu)成人類的性的基礎(chǔ)?!崩サ吕瓕懶?,“似乎濃縮了昆德拉對(duì)人性的全部觀察,不無(wú)殘酷地揭露出人類關(guān)系機(jī)制中的所有組成部分”。

昆德拉寫政治,也同樣是超乎政治的。法國(guó)著名作家薩特是法國(guó)最早介紹昆德拉小說(shuō)的人,阿拉貢則給昆德拉的小說(shuō)寫過(guò)序,二人給予其小說(shuō)很高的評(píng)價(jià),但昆德拉似乎并不完全領(lǐng)情,其重要原因之一,就是他們把昆德拉的小說(shuō)做了政治性的解讀,而這恰恰違背了昆德拉小說(shuō)創(chuàng)作的初衷。他的小說(shuō)涉及政治,也涉及歷史,但對(duì)昆德拉來(lái)說(shuō),他可以“把歷史用于小說(shuō)創(chuàng)作,而不必遭遇淪為歷史囚犯的危險(xiǎn)”;他可以涉及政治,但并不淪為政治的俘虜。“正如他一貫所解釋的那樣,只有當(dāng)一種歷史情境能促使小說(shuō)家考察人的生存、對(duì)抗(大衛(wèi)和歌利亞的爭(zhēng)戰(zhàn))與進(jìn)退兩難(順從還是反抗?留下還是逃亡?)時(shí),它才會(huì)令小說(shuō)家感興趣?!?/p>

于是,我們?cè)诶サ吕男≌f(shuō)中,可以讀到對(duì)人類存在的反思,以對(duì)抗歷史的遺忘;可以讀到對(duì)罪與罰的拷問(wèn),以喚醒人類的良知;可以感覺(jué)到一種具有特質(zhì)的幽默,以不嚴(yán)肅的玩笑去化解過(guò)于沉重的理想面具。我們也就不難理解,為何昆德拉要向拉伯雷、塞萬(wàn)提斯、卡夫卡致敬。如果再深入一步,我們也許還可以大膽地說(shuō),昆德拉放棄詩(shī)歌,放棄捷克語(yǔ)寫作,離開(kāi)捷克,而留在法國(guó),不愿再回到捷克,是因?yàn)槔サ吕某鲎呔哂猩羁痰木駥用娴囊蛩?,他不愿回歸的,是那個(gè)斷了傳統(tǒng)血脈的捷克,那個(gè)沒(méi)有了自主性的捷克,那個(gè)被扼殺了靈魂的捷克。

對(duì)于昆德拉,有各種矛盾的說(shuō)法與評(píng)價(jià);對(duì)他的小說(shuō),也有各種具有悖論性的解讀。對(duì)于刻意回避公眾、“遮掩”個(gè)人歷史的昆德拉,讀者還存有不少的謎團(tuán):昆德拉為什么不愿公開(kāi)他早期的一些作品?他真的做過(guò)告密者嗎?他為什么把“流亡”看成一種“解放”?他對(duì)“媚俗”到底有何見(jiàn)解?他為什么對(duì)翻譯有近乎苛刻的要求?帶著這一個(gè)個(gè)疑問(wèn),去讀布里埃奉獻(xiàn)給我們的這部《米蘭·昆德拉:一種作家人生》,我們也許能夠找到屬于自己的某些答案。

文化名人紀(jì)念演講

| | | | | | | | | | | 譚延闿逝世九十周年講座 | 孫中山先生逝世九十五周年紀(jì)念論壇 | |

文化名家系列講座

| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

城市文化與人文美學(xué)

| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

社會(huì)科學(xué)研修班與專題課程

| | | | | (2018) | | | |

新書分享會(huì) | 經(jīng)典品讀會(huì)

| | | | | |||| | | | | | | | | | |

原標(biāo)題:《米蘭 · 昆德拉:一種清醒而拒不回歸的作家人生》

閱讀原文

    本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問(wèn)http://renzheng.thepaper.cn。

            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號(hào)

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司